Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода Тогда как

Примеры в контексте "Whereas - Тогда как"

Примеры: Whereas - Тогда как
In normal lymphoid tissue recirculating resting B cells migrate through the FDC networks, whereas antigen-activated B cells are intercepted and undergo clonal expansion within the FDC networks, generating germinal centers (GC). В нормальной лимфатической ткани неактивные В-лимфоциты мигрируют сквозь сети фолликулярных дендритных клеток, тогда как движение активированных антигеном В-клеток в ФДК сети замедляется, и они вступают в стадию клональной экспансии, формируя центры размножения, или герминативные центры (ГЦ).
Its role model is the Hanseatic League of the late Middle Ages, but its focus is on the Baltic Sea region, whereas the original League had a much larger field of operations. Примером для организации стал средневековый Ганзейский Союз, однако ее деятельность ограничивается регионом Балтийского моря, тогда как Ганзейский Союз имел гораздо более широкую сферу влияния.
In a DRAM cell capacitor, a linear dielectric is used, whereas in an FeRAM cell capacitor the dielectric structure includes ferroelectric material, typically lead zirconate titanate (PZT). В конденсаторе DRAM-ячейки используется линейный диэлектрик, тогда как в конденсаторе FeRAM-ячейки применяется диэлектрическая структура, включающая в себя сегнетоэлектрик, обычно его роль играет пьезокерамика цирконат-титанат свинца (PZT).
Small power distance cultures prefer an "individuals are equal" framework, whereas large power distance cultures prefer a hierarchical framework. Для культур с большой дистанцированностью от власти характерно предпочтение иерархической структуры, тогда как культуры с малой дистанцированностью от власти предпочитают систему равенства людей.
Furthermore, many studies also focus on such activism in democratic or open contexts, whereas the act of publicly liking, RSVPing or adopting an avatar or slogan as one's profile picture can be a defiant act in authoritarian or repressive countries. Кроме того, многие исследователи ограничиваются рассмотрением «диванного активизма» в открытых демократических обществах, тогда как акт выказывания публичной симпатии и поддержки в виде смены аватара или републикации слогана в обществах авторитарных или тоталитарных может требовать значительного мужества и рассматриваться как значимый поступок.
In a uniformly unfolding monologic written text, the dictema is usually represented by a paragraph, whereas in dialogical speech, the dictemma is usually represented by a rejoinder. В равномерно разворачивающемся письменном монологическом тексте диктема, как правило, представлена абзацем, тогда как в диалогической речи диктема, как правило, представлена репликой.
One explanation for the difference is accelerating wage growth across developing regions, which is raising commodity demand, whereas stagnating wages in developed markets are causing the reserve price to decline. Одним из объяснений этого различия является ускоряющийся рост заработной платы в развивающихся регионах, что повышает спрос на сырьевые товары, тогда как замедление роста заработной платы в развитых экономиках провоцируют сокращение резервированной цены.
In humans it comprises roughly 0.3% of the entire cortical surface whereas in rabbits it is at least 10% and in rats it extends for more than half the cerebrum dorso-ventrally, making it one of the largest cortical regions. У человека она занимает примерно 0,3 % всей поверхности коры, тогда как у кроликов - как минимум 10 %, а у крыс простирается более чем на половину мозга дорсо-вентрально, что делает её одной из крупнейших областей коры.
It may make a single woman attractive on the marriage "market" whereas it may oblige a married woman to assist the extended family with her new income or to divert funds from the project to her husband. Для одинокой женщины рост доходов может повысить ее шансы выйти замуж, тогда как замужняя женщина может оказаться вынужденной обратить свой новый доход на оказание помощи своим ближайшим родственникам или отдать предоставленные ей в рамках проекта средства мужу.
While the principle was respected in the public sector, since all civil servants were subject to the same job-classification and salary criteria, in the private sector, women were often paid at piece-work rates whereas men were paid at hourly rates. Хотя в государственном секторе, где все гражданские служащие подпадают под одни и те же критерии в отношении окладов и классификации должностей, этот принцип соблюдается, в частном секторе женский труд зачастую оплачивается на сдельной основе, тогда как мужчины получают почасовое вознаграждение.
Among under-five-year-olds, about 73 per cent of non-poor children in urban areas were well-nourished or normal, whereas 44 per cent of poor children were normal. Так, в городских обеспеченных семьях нормально питаются около 73% детей в возрасте до 5 лет, тогда как для бедных семей этот показатель составляет лишь около 44%.
He took note with interest of the perplexity which the concept of "race" caused in India, whereas the drafters of the Convention had thought "race" was a transcultural concept for which equivalents existed in all languages. Председатель с интересом отмечает, что в Индии понятие ∀раса∀ вызывает определенные затруднения, тогда как составители Конвенции исходили из того, что этот термин является понятным в рамках различных культур и что для него существуют эквивалентные термины во всех языках.
(c) Private sector interests have exercised substantial influence over the operations of UNTPDC whereas the project articulates the premise of providing technical assistance to developing countries; с) представители частного сектора осуществляли существенный контроль над деятельностью ЦООНРТЦ, тогда как исходная цель проекта заключалась в оказании технической помощи развивающимся странам;
Shell, mine and bomb fillings are usually filled with "high explosives", whereas propellants are classed as "low explosives". В качестве боевого заряда снарядов, мин и бомб обычно используются бризантные ВВ, тогда как в качестве метательного заряда применяются метательные ВВ.
Over the last four years, the proportion of State support allocated to the coal industry in the expenditure section of the Russian federal budget has dropped from 8 to 1%, whereas subsidies to other sectors and departments have remained virtually unchanged or have even increased. Доля средств на господдержку угольной отрасли в расходной части Федерального бюджета России за последние четыре года снизилась с 8 до 1%, тогда как остальные отрасли и ведомства дотируются практически на том же уровне и даже выше.
To give just one example, the number of returnees received at the Gikondo centre (Kicukiro commune in the Kigali City prefecture) was 200 to 300 a day, whereas the centre can accommodate 1,000 people. Так, например, в одном из случаев среднее число репатриированных лиц в транзитном центре в Гикондо (коммуна Кикукиро в префектуре Кигали-город) не превышало 200-300 человек в день, тогда как этот центр рассчитан на прием до 1000 человек.
The estimate assumes, however, that the cost of a mainline closely mirrors prevailing international prices, whereas experience shows that, typically, the cost tends to be about three times higher in sub-Saharan Africa. Эти оценки, однако, основываются на предположении, что стоимость магистральной линии будет аналогичной стоимости по действующим международным ставкам, тогда как опыт показывает, что, как правило, в странах Африки к югу от Сахары стоимость обычно оказывается почти в три раза выше.
The case of Sweden is the opposite, if not as dramatic: in kronor terms there has been an overall increase - marked by wide year-to-year fluctuations - during the period, whereas in dollar terms the overall trend has been one of decline. Ситуация в Швеции была обратной, хотя и не столь ярко выраженной: объем помощи в кронах в целом увеличился в течение периода, при наличии заметных годовых колебаний, тогда как в долларовом выражении общая тенденция была понижательной.
The government hopes that these foreign investments will set the stage for the banks to go public on stock exchanges in Hong Kong and elsewhere during 2006, whereas foreign banks are investing with an eye to penetrating the enormous Chinese market. Правительство надеется, что эти иностранные инвестиции подготовят почву для выхода банков «на публику» на фондовых биржах в Гонконге и в других местах в течение 2006 года, тогда как иностранные банки делают капиталовложения с прицелом на проникновение на огромный китайский рынок.
The trend was reinforced in 1993; in aggregate, the decrease in bilateral ODA was entirely due to the decline in loans (-$2.5 billion or a fall of 30 per cent) whereas bilateral grants rose by less than 1 per cent. Эта тенденция получила дальнейшее закрепление в 1993 году; в целом сокращение объема двусторонней ОПР было обусловлено исключительно сокращением займов (на 2,5 млрд. долл. США, или на 30 процентов), тогда как объем двусторонних субсидий вырос менее чем на 1 процент.
Deaths from tuberculosis numbered 135 per 100,000 of the prison population whereas, in Russia as a whole, the figure was 17 per 100,000. Уровень смертности от туберкулеза составляет 135 случаев на 100000 заключенных, тогда как в целом по Российской Федерации коэффициент общей смертности среди заключенных составляет 17 случаев на 100000.
From June 2000 to December 2001, the absence of consent had been cited in only 10 cases as grounds for refusing family reunification, whereas 1,700 reunification permits had been issued during that period. При этом с июня 2000 года по декабрь 2001 года отсутствие такого элемента не применялось для отказа семейному перегруппированию в 10 случаях, тогда как 1700 разрешений таких перегруппирований были даны за этот же период времени.
Some representatives advocated a Party-to-Party approach, whereas other representatives preferred to have an option of enabling a third Party, the secretariat or the Conference of the Parties to trigger the compliance mechanism. Ряд представителей высказались за подход, предполагающий направление сообщений одной Стороной другой Стороне, тогда как другие представители отдали предпочтение варианту, в котором право задействовать механизм обеспечения соблюдения предоставляется третьей Стороне, а именно секретариату или Конференции Сторон.
In terms of government posts held by women, the gaps are particularly notable in high-level posts, whereas female participation predominates at the base of the civil service employment pyramid, where there are no significant gender differences. В отношении представленности женщин на различных должностях в правительственных структурах следует отметить, что и имеющийся здесь разрыв отмечается в основном в высших государственных должностях, тогда как на более низких уровнях власти сколько-нибудь существенной разницы в числе мужчин и женщин нет, даже наблюдается преобладание женщин.
In the case of a favourable decision the individual would be reclassified as a refugee, whereas in the case of an unfavourable decision he would be reclassified as a failed asylum-seeker. В случае положительного решения это лицо переходит в категорию беженца, тогда как в случае отрицательного решения его относят к категории лица, ищущего убежища, которое не отвечает требованиям.