Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода Тогда как

Примеры в контексте "Whereas - Тогда как"

Примеры: Whereas - Тогда как
These figures illustrate the considerable decline in the rate of representation of Member States in the Security Council, and show that an important United Nations organ is frozen in time, a prisoner of its own procedures, whereas the international context has undergone profound transformations since 1945. Эти цифры иллюстрируют значительное уменьшение коэффициента представленности государств-членов в Совете Безопасности и показывают, что важный орган Организации Объединенных Наций буквально застыл во времени и является пленником своих собственных процедур, тогда как международная обстановка претерпела с 1945 года глубокие изменения.
Costs for two options are included: option 1 does not include a final seminar component, whereas option 2 does include it. Также приводятся расходы по двум вариантам: вариант 1 не включает в себя компонент, связанный с проведением итогового семинара, тогда как вариант 2 его содержит.
Badly designed magnetic influence sensors may make mines highly sensitive, whereas well designed magnetic influence sensors may achieve the appropriate balance between military and humanitarian requirements. Плохо сконструированные магнитные датчики могут делать мины высокочувствительными, тогда как хорошо сконструированные магнитные датчики могут обеспечивать надлежащий баланс между военными и гуманитарными потребностями.
Further evidence is offered by the fact that 18 of the 21 developed countries recorded a rise in average tax ratios whereas 12 of the 14 transitional economies recorded a fall. Еще одним свидетельством служит тот факт, что у 18 из 21 развитой страны отмечается рост средних относительных показателей налоговых поступлений, тогда как у 12 из 14 стран с переходной экономикой отмечается падение.
A traditional search warrant may be inappropriate in such circumstances, whereas production orders enable the owner of the data or its custodian to retrieve the documents or records. В этой ситуации традиционный ордер на обыск может оказаться не соответствующим ситуации, тогда как предписания о представлении материальных доказательств дают возможность владельцу данных или их хранителю получить документы или архивные данные.
He has moreover argued that fishing with a licence constitutes a privilege, whereas he claims to fish as of right. Кроме того, он утверждал, что рыболовство с лицензией представляет собой привилегию, тогда как он утверждает, что рыболовство является правом.
Education grants were treated as advances paid to staff, whereas they should have been considered to be payments made to staff and entered as obligations for the period. Субсидии на образование учитывались в качестве авансов сотрудникам, тогда как их следует считать выплатами сотрудникам и учитывать как обязательства, относящиеся к отчетному периоду.
In that regard, many Member States put forward proposals for new mechanisms, whereas other Member States stressed the importance of improving existing processes and strengthening ongoing reforms. В этом отношении многие государства-члены выдвинули предложения о создании новых механизмов, тогда как другие государства-члены отметили важность совершенствования существующих процессов и укрепления осуществляемых реформ.
More specifically, in 2008/2009, the number of women attending adult classes was 17,458, whereas the number of men was 6,911. Более конкретно, в 2008/09 учебном году число женщин, посещающих курсы образования для взрослых, составляло 17458, тогда как число мужчин составило 6911.
Under the impact of the financial and economic crisis in 2009 the number of full-time jobs for women went down, whereas part-time work progressed further alongside other phenomena. В 2009 году под воздействием финансового и экономического кризиса снизилось количество рабочих мест, на которых женщины трудились полный рабочий день, тогда как наряду с другими явлениями продолжался прогресс в расширении занятости неполный рабочий день.
At present, party reports under the Basel Convention are required annually, whereas under the Stockholm Convention they are required once every four years. В настоящее время в рамках Базельской конвенции требуется ежегодное представление докладов, тогда как в рамках Стокгольмской конвенции доклады должны представляться раз в четыре года.
The World Bank estimates that developing countries annually invest 3 - 4 per cent of GDP on infrastructure including maintenance, whereas 7 - 9 per cent is needed to achieve economic growth and poverty reduction goals. По оценкам Всемирного банка, развивающиеся страны ежегодно инвестируют в инфраструктуру, включая ее обслуживание, 3-4% ВВП, тогда как для достижения целей экономического роста и сокращения масштабов нищеты необходимо выделять 7-9%.
Ms. A. Jaimurzina observed that the current wording of paragraph 3 could be misleading as it referred to the competent authorities, whereas CEVNI Chapters 1 - 8 dealt with obligations for boatmasters and other members of the crew. Г-жа А. Джаймурзина отметила, что нынешняя формулировка пункта З может вводить в заблуждение, поскольку в ней говорится о компетентных органах, тогда как главах 1-8 ЕПСВВП речь идет об обязанностях судоводителей и других членов экипажа.
At mid-latitudes, surface UV radiation has been about constant over the last decade, whereas in Antarctica large UV increases are seen when the springtime ozone hole is large. В средних широтах поверхностное УФ-излучение почти не изменилось за прошедшее десятилетие, тогда как в Антарктике значительный рост УФ-излучения наблюдается в тот период, когда весенняя озоновая дыра достигает больших размеров.
Tier 1 represents zero real growth, whereas tier 2 represents an increment of 15 per cent over tier 1. Уровень 1 предусматривает нулевой реальный рост, тогда как уровень 2 предусматривает увеличение на 15% в сравнении с уровнем 1.
Several suggested that the definition was carried out case by case by the proponent or its EIA experts, whereas Romania once again referred to use of its scoping checklist by the competent authority. Несколько респондентов отметили, что это "воздействие" определяется индивидуально в каждом конкретном случае инициатором проекта или его экспертами по ОВОС, тогда как Румыния вновь указала на использование компетентным органом контрольного перечня вопросов, подлежащих изучению.
Norway generally held consultations during the public hearing stage, whereas in Slovenia they might occur after the hearing or much earlier, after receipt of the EIA documentation. Норвегия обычно проводит консультации на этапе публичных слушаний, тогда как в Словении они могут проводиться после слушаний или намного раньше - после получения документации по ОВОС.
Estonia might subsequently amend conditions on the development consent or ultimately repeal it if well justified, whereas Latvia might consult with the affected Party on measures to prevent or reduce impact. Эстония может впоследствии изменить условия выдачи согласия на реализацию проекта или вообще отменить их, если такая отмена будет вполне оправданной, тогда как Латвия может консультироваться с затрагиваемой Стороной относительно мер, направленных на предотвращение или уменьшение воздействий.
Germany, Lithuania, the Netherlands, Poland and Spain explained that their bilateral agreements provided solutions, whereas Kyrgyzstan referred to subregional guidance. Early steps Германия, Испания, Литва, Нидерланды и Польша пояснили, что способы решения подобных вопросов предусмотрены в их двусторонних соглашениях, тогда как Кыргызстан сослался на субрегиональное руководство.
The Committee notes that the decision challenged was made in 2003, whereas the judicial review proceedings were filed in December 2006, after the Convention come into force. Комитет отмечает, что оспоренное решение было вынесено в 2003 году, тогда как процедура надзорного судопроизводства по делу имела место в декабре 2006 года после вступления Конвенции в силу.
Similarly, paragraph 2 of the draft article suggested that fundamental human rights guarantees should be respected only with regard to the State of nationality, whereas the principle of non-refoulement should extend to all States of destination. Аналогичным образом, пункт 2 этого проекта статьи предполагает, что основные гарантии прав человека должны соблюдаться только в государстве гражданства, тогда как принцип запрета на выдворение должен распространяться на все государства назначения.
Regarding the time limit, it must be questioned why a party should be bound by a 12-month rule whereas a dispute settlement body can conduct its assessment at any time. Что касается сроков проведения оценки, то позволительно спросить, почему на участника договора распространяется правило 12-ти месяцев, тогда как орган по урегулированию споров может провести свою оценку в любой момент.
Moreover, the State party argues that the letter comes from Guinea, whereas Mr. Kaba and the author have lived in Gabon since 1992. Государство-участник отметило также, что это письмо пришло из Гвинеи, тогда как г-н Каба и автор сообщения с 1992 года постоянно проживали в Габоне.
Some Member States expressed concern that they are simply informed of the Secretary-General's decisions, whereas they interpret consultation in a broader sense as "agreement" or "consensual understanding". Некоторые государства-члены выразили обеспокоенность тем, что их лишь информируют о принятых Генеральным секретарем решениях, тогда как сами они понимают консультации более широко, как достижение "согласия" или "единого понимания".
The missions in Kosovo and the Democratic Republic of the Congo provide examples of concurrent cooperation, whereas MINURCAT and UNAMID provide examples of sequential and concurrent cooperation. Миссии в Косово и Демократической Республике Конго являются примерами параллельного сотрудничества, тогда как МИНУРКАТ и ЮНАМИД - примерами последовательного и параллельного сотрудничества.