Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода Тогда как

Примеры в контексте "Whereas - Тогда как"

Примеры: Whereas - Тогда как
Dogs live to about 12, whereas we humans now expect to reach 80. Собаки живут около 12 лет, тогда как мы, люди, доживаем до 80.
Some companies have easier access to capital, whereas their competitors cannot get access to finance at reasonable interest rates. Некоторые компании имеют более легкий доступ к капиталу, тогда как их конкуренты не могут получить доступ к финансированию по разумным процентным ставкам.
Seventh, monetization of fiscal deficits is not inflationary in the short run, whereas slack product and labor markets imply massive deflationary forces. В-седьмых, монетизация бюджетного дефицита не приводит к инфляции в краткосрочной перспективе, тогда как вялые рынки труда и товаров подразумевают сильное дефляционное влияние.
Many Europeans tried to argue in recent years that monetary policy should also take asset-price developments into account, whereas American policymakers and academics largely resisted this approach. Многие европейцы пытались в последние годы утверждать, что валютная политика должна также принимать во внимание изменение цен на активы, тогда как американские законодатели и ученые в значительной степени сопротивлялись такому подходу.
Japan waited almost two years after its asset bubble collapsed to ease monetary policy and provide a fiscal stimulus, whereas in the US both steps came early. Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии.
But, whereas the US and Great Britain dominated the old Bretton Woods, today's global landscape is markedly different. Однако, тогда как в старой Бреттон-вудской системе доминировали США и Великобритания, сегодняшний глобальный пейзаж заметно отличается от того времени.
And fat has nine calories per gram, whereas protein and carbs only have four. В жирах 9 калорий на 1 грамм, тогда как в белках и углеводах всего 4.
Potemkin is depicted as devoid of the left eye, whereas in reality he did not see his right. Г. А. Потёмкин изображён лишённым левого глаза, тогда как на деле не видел у него правый.
GPx1, GPx2, and GPx3 are homotetrameric proteins, whereas GPx4 has a monomeric structure. GPx1, GPx2 и GPx3 являются гомотетрамерными белками, тогда как GPx4 и GPx7 имеют мономерную структуру.
Currently, only oil production and export benefit from capital accumulation, whereas large sums are simply being sent out of the country. В настоящее время от накопления капитала выгоду получают только в отрасли, занимающейся добычей и экспортом нефти, тогда как большие суммы денег попросту отправляются за пределы страны.
Less than a third of the population define themselves as believers; of those, the majority are Lutheran, whereas the Russian minority is Eastern Orthodox. Менее трети населения страны считают себя верующими, большинство из которых - лютеране, тогда как русское меньшинство относит себя к православию.
Mohamud preferred holding the summit in Adado, whereas the traditional elders favored Dhusamareb for security-related reasons and because the town had already recently hosted smaller reconciliation meetings. Мохамуд предпочел провести саммит в Ададо, тогда как старейшины высказались за Дусамареб по причинам, связанным с безопасностью, и потому, что в городе уже недавно проводились небольшие встречи по примирению.
In general, proponents of full disclosure believe that the benefits of freely available vulnerability research outweigh the risks, whereas opponents prefer to limit the distribution. В общем, сторонники полного раскрытия считают, что польза от свободно доступной информации об уязвимостях перевешивает риски, тогда как их оппоненты предпочитают ограничивать распространение.
For example, all glyphs but 901 are attested in isolation, whereas only half of the 55 Rapanui syllables occur as monosyllabic words. К примеру, все знаки, кроме 901 встречаются изолированно, тогда как лишь половина из 55 рапануйских слогов могут существовать как односложные слова.
When he got upset, hurt or scared, they knew it, whereas you had to be perfect. Когда он был расстроен, поранен или испуган, они знали это, тогда как вы должны были быть безупречны.
He was already a known star on television, whereas we were children's television stars, not well known at all. Он уже был популярной звездой на телевидении, тогда как мы были звезды детского телевидения, совсем неизвестные.
The one thing we know for certain is that Daisy was at the center of these visions, whereas May doesn't appear in any of them. Единственное, в чем мы уверены, это в том, что Дейзи была в центре видений, тогда как Мэй не появлялась ни в одном из них.
They don't mind eating it if it's all covered in maggots, whereas cheetahs, only fresh. Они не против съесть его, даже если все покрыто личинками, тогда как гепарды, только свежее.
The impact would be increased by the fact that satellite phones could be easily redeployed, whereas conventional installations were more or less fixed. Необходимо также иметь в виду тот факт, что спутниковые телефоны можно легко переносить с одного места на другое, тогда как обычные телефонные аппараты являются в основном стационарными.
China is proceeding with its programme, whereas France will decide whether or not to resume testing only after the national elections in May 1995. Китай продолжает реализацию своей программы, тогда как Франция примет решение о целесообразности возобновления испытаний только после общенациональных выборов в мае 1995 года.
Universal human rights related to all States, whereas the minority system under the League of Nations applied only to a few States. Общепризнанные права человека касаются всех государств, тогда как созданная Лигой Наций система охраны прав меньшинств применяется лишь к некоторым государствам.
There is a kind of social "Darwinism" which parades as efficiency, whereas, in fact, it is merely cynicism and lack of imagination. Некий социальный "дарвинизм" выдает себя за эффективность, тогда как на деле он является лишь отражением тупого цинизма.
We are still debating the inclusion of military holdings and military forces whereas in 1920 not only were they included but there were even negotiations on putting a cap on armaments. Мы все еще обсуждаем вопрос о включении в него военных запасов и вооруженных сил, тогда как в 1920 году не только были включены эти категории, но даже велись переговоры о прекращении вооружения.
Many industrialized countries had supported the special allocation, whereas developing countries had wanted both the special and general allocation. Многие промышленно развитые страны высказались за специальное распределение, тогда как развивающиеся страны выступали и за специальное, и за общее распределение.
Moreover, aggression was an act perpetrated by a State against another State, whereas the international criminal court would have competence only to judge individuals. Кроме того, агрессия - это акт, совершаемый одним государством против другого, тогда как международный уголовный суд рассматривает дела только физических лиц.