Only about 3 per cent of the papers had South-South co-authors, whereas 40 per cent were North-North co-authored. |
Лишь около З процентов этих материалов были подготовлены исследователями стран Юга на основе соавторства, тогда как исследователями стран Севера в соавторстве было подготовлено 40 процентов работ. |
An analysis of income quintiles shows that, in 2000, the first quintile received 4 per cent of income, whereas by 2010, it was receiving 5.7 per cent. |
Если рассматривать квинтили по уровням дохода, то, по состоянию на 2000 год, 1-й квинтиль (К1) получал 4% доходов, тогда как в 2010 году на долю населения, входившего в эту группу, приходилось уже 5,7%. |
Studies so far have shown that cropland expansion is lower in more remote areas and land intensification is enhanced by marked access, whereas land tenure security adversely affects cropland expansion. |
Проведенные до сих пор исследования показывают, что в более отдаленных районах площадь сельскохозяйственных земель увеличивается медленнее и что наличие доступа на рынки способствует более интенсивной эксплуатации земли, тогда как гарантии землевладения влияют на процесс расширения площадей сельхозугодий негативно. |
We would like to clarify that whereas the standing orders are applicable to the civil service, the ELRA is applicable to all employers, private and public. |
Мы хотели бы пояснить, что, тогда как инструкции, действующие в государственной службе, распространяются только на государственных служащих, Закон о занятости и трудовых отношениях применяется по всем работодателям как в частном, так и в государственном секторах. |
The negative variance of $6,908,500 is due to the use of results-based budgeting format whereas such resources are now included under programme support and no longer under the Office of the Chief Executive Officer. |
Отрицательная разница на сумму 6908500 долл. США образовалась в связи с использованием формата составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, тогда как в настоящее время данные ресурсы относятся на статью поддержки программ и больше не включаются в статьи расходов по Канцелярии Главного административного сотрудника. |
Syria also states that photographic evidence from 2004 shows residual dark patches in areas sheltered from the rain whereas dark patches in exposed areas "have all but disappeared". |
Сирия также заявляет, что на фотографиях, сделанных в 2004 году, видны остаточные следы загрязнения в виде темных пятен в тех местах, которые обычно укрыты от дождя, тогда как на участках, подвергающихся воздействию дождя, такие пятна "были почти полностью смыты". |
The overall long-distance transport mileage increased by a little over 2%, whereas long distance travel by rail rose by just over 5%. |
Общий объем дальних перевозок всеми видами транспорта возрос чуть более чем на 2%, тогда как прирост в секторе железнодорожных перевозок на дальние расстояния составил свыше 5%. |
NK Svobodin, who played Mordovtsev, was 55 years old, whereas his prototype Mordvinov, even in 1791, when the film ends, is 37 years old. |
Н. К. Свободину, игравшему Мордовцева, было 55 лет, тогда как его прототипу Мордвинову даже в 1791 г., когда заканчивается действие фильма, - 37 лет. |
Males typically make shorter flights and winter further north than females; for example, virtually all wintering ruffs in Britain are males, whereas in Kenya most are females. |
Самцы также склонны зимовать в более северных широтах, чем самки, и по этой причине проделывают более короткий путь: например, практически все зимующие в Британии турухтаны принадлежат к мужскому полу, тогда как в более жаркой Кении большинство - к женскому. |
In the 1890s, the major reason for primary poverty was low wages, 52%, whereas in the 1930s unemployment accounted for 44.53% and low wages only 10%. |
В 1890-х годах основной причиной бедности людей из первой группы была низкая заработная плата (52%), тогда как в 1930-х годах главным фактором являлась безработица (44,53%), а не маленький размер оплаты труда (10%). |
The main difference is that the TnC subunit of troponin in skeletal muscle has four calcium ion-binding sites, whereas in cardiac muscle there are only three. |
Главное из этих отличий в том, что тропонин С в составе тропонина в скелетных мышцах имеет четыре места присоединения ионов кальция, тогда как у тропонина сердечной мышцы таких мест три. |
The cost estimates for these budget line-items have been estimated on the basis of 170 international posts, whereas over the six-month period actual staff averaged 121. |
Смета расходов по этой статье бюджета составлялась с учетом того, что число должностей сотрудников, набираемых на международной основе, составит 170 человек, тогда как в течение шестимесячного периода фактическое число сотрудников составляло в среднем 121. |
Implementation of Round-Table projects appears to have made the most progress in the agricultural sector, whereas programming in the infrastructure sector is proceeding more slowly than expected. |
Как представляется, наибольший прогресс в осуществлении проектов, решение по которым было принято на Конференции "за круглым столом", достигнут в сельскохозяйственном секторе, тогда как программная деятельность в секторе инфраструктуры идет более медленными, нежели ожидалось, темпами. |
For instance, present textile-exporting countries would lose on account of the removal of MFA quotas, whereas the most efficient producing countries would gain. |
Например, страны, экспортирующие в настоящее время текстильную продукцию, окажутся в проигрыше в результате отмены квот МФА, тогда как наиболее эффективные страны-производители извлекут из этого выгоды. |
Over time, they are more or less comparable to MERs, whereas for individual years they tend to fluctuate somewhat less than MERs. |
Эти курсы за продолжительный период более или менее сопоставимы с РВК, тогда как показатели за отдельные годы, как правило, подвержены колебаниям в меньшей степени, чем РВК. |
Another problem is that Governments in developed countries spend over 50 per cent of their $8 billion-a-year energy research budgets on nuclear programmes, whereas renewable energy sources get less than 10 per cent. |
Другая проблема заключается в том, что в развитых странах из 8 млрд. долл. США, ежегодно выделяемых на проведение исследований в области энергетики, более 50 процентов расходуются на ядерные программы, тогда как на освоение возобновляемых источников энергии выделяется менее 10 процентов. |
In German-speaking Switzerland, infant education is essentially play-based, whereas in French-speaking Switzerland and Ticino emphasis is also placed on preparation for school. |
В немецкоязычной Швейцарии обучение детей в подготовительных классах в основном строится по принципу игровой деятельности, тогда как во франкоязычной Швейцарии и Тичино акцент делается также на подготовке к обучению в школе. |
Nineteen percent of female part-time workers did so because of child or family responsibilities, whereas this was the case for only 2 percent of men with part-time jobs. |
Девятнадцать процентов частично занятых женщин вынуждены работать на этих условиях в связи с необходимостью выполнять свои материнские или семейные обязанности, тогда как число мужчин, занятых неполный день по указанной причине, не превышает 2 процентов. |
The basic guideline of the National Equal Opportunity Plan 2006-2010 notes that women are concentrated in occupations with lower levels of productivity, whereas men's occupations are more diversified. |
Одно из основных положений Национального плана обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2006-2010 годы гласит, что женщины преимущественно занимаются малопроизводительными видами труда, тогда как для мужчин характерна бóльшая степень диверсификации рода занятий. |
In that year, 133 persons stood trial for domestic violence, whereas the Ministry of the Interior recorded 3,923 cases of family violence for Montevideo alone. |
В этом году под суд по обвинению в насилии в семье попали 133 человека, тогда как Министерство внутренних дел зарегистрировало за тот же период только в Монтевидео 3923 случая насилия в семье. |
(b) For Ariane launches from French Guiana, the satellite is often registered by one country whereas parts of the launch vehicle that remain in orbit are registered by France. |
Ь) запуск спутников с помощью ракеты - носителя серии "Ариан" с территоритории Фран-цузской Гвианы зачастую регистрируется одной страной, тогда как части ракеты - носителя, которые остаются на орбите, регистрируются Францией. |
In the United States, hiring and firing are not hampered by complicated rules and regulations, whereas in Europe, social protection and an array of various labour-market institutions create rigidities and resistance to necessary adjustments to market forces and changes in the global economy. |
В Соединенных Штатах наем и увольнение работников не ограничиваются сложными регламентирующими правилами и положениями, тогда как в Европе существующие системы социальной защиты и разнообразные институциональные механизмы на рынке труда делают рынок негибким и препятствуют осуществлению необходимых корректировок с учетом рыночных факторов и изменений в мировой экономике. |
From the follow-on Investment Guides and our field research, it appears that the former calls have been heeded, whereas the latter recommendations still lack implementation. |
Последующая деятельность после подготовки инвестиционных справочников и проведенные нами исследования на местах свидетельствуют о том, что первая группа рекомендаций была учтена, тогда как последние из упомянутых рекомендаций по-прежнему не реализованы. |
The obvious advantage of docking simulation is that ligand flexibility is easily incorporated, whereas shape complementarity techniques must use ingenious methods to incorporate flexibility in ligands. |
Очевидное преимущество этого метода состоит в том, что это позволяет исследовать гибкость лиганда во время моделирования, тогда как методы взаимозависимости формы должны использовать некоторые другие методы, чтобы узнавать о гибкости лиганда. |
In the late 1890s, British scholars observed that Rakhines commonly adopted three-syllable names whereas Bamars were still using one or two at most. |
В середине ХХ века бирманцы начали брать двусложные имена, и к 1890-м годам британские учёные отмечали, что араканцы в массе восприняли трёхсложные имена, тогда как бирманцы пользовались максимум двусложными. |