| The first training module on the Integrated Technical Guidance Notes was developed and subsequently launched in UNOCI. | Был разработан первый учебный модуль по инструктивным запискам, который впоследствии был применен в ОООНКИ. |
| There is also a police training college and many small private colleges. | Существует также полицейский учебный колледж и многие небольшие частные колледжи. |
| Building skills with a training plan very "offensive" emphasizing the versatility of jobs. | Система повышения квалификации в учебный план очень "оскорбительным", подчеркивая универсальность рабочих мест. |
| It's like living with an Air Force training film. | Это похоже на учебный фильм ВВС. |
| So he built me the first Barefoot training center in Sierra Leone. | Тогда он построил мне первый Босоногий учебный центр в Сьерра-Леоне. |
| She became a training ship in 1861 and was renamed HMS Conway. | Превращен в учебный корабль в 1861 и переименован в HMS Conway. |
| Falcon ST This designation was given to two Falcon 20s used by the French Air Force as systems training aircraft. | Falcon ST Это обозначение получили самолёты Falcon 20, использовавшиеся французскими военными как учебный самолёт. |
| A professional online marketing company and training facility. | Профессиональная маркетинговая интернет-компания и учебный класс. |
| You see, we're a training facility. | Видите ли, у нас учебный центр. |
| This is the CIA's one and only training facility. | Это единственный в своем роде учебный центр ЦРУ. |
| By then, the programme will have completed a full training cycle in three countries - Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe. | К тому времени в рамках программы будет завершен полный учебный цикл в трех странах - Литве, Вьетнаме и Зимбабве. |
| These projects have also incorporated a training component in mineral management and contract negotiation for relevant government personnel. | Эти проекты включали также учебный компонент, касавшийся рационального использования минеральных ресурсов и заключения контрактов и предназначавшийся для соответствующих правительственных служащих. |
| A UNU/IIST training workshop on university curricula in software technology was held at Beijing in mid-November for about 40 participants. | В Пекине, Китай, в середине ноября примерно для 40 участников был проведен учебный практикум УООН/МИПО по вопросам университетских учебных программ курсов по программному обеспечению. |
| INSTRAW conducted a national training workshop on women, water supply and sanitation at Windhoek from 20 to 25 November 1994. | МУНИУЖ провел национальный учебный семинар на тему "Женщины, водоснабжение и санитария" в Виндхуке 20-25 ноября 1994 года. |
| To increase the safety of Somali deminers, a mine clearance training facility is planned. | Для повышения безопасности сомалийских саперов планируется создать учебный центр по разминированию. |
| A similar RAP training workshop was held in Senegal in November. | Аналогичный учебный практикум по ПБО в ноябре был проведен в Сенегале. |
| The Taco Learning Center has been recognized as an outstanding example of progressive employee training. | Учебный центр Тасо признан выдающимся примером прогрессивного обучения сотрудников. |
| In 1989, the training center became a storage base. | В 1989 году база была переоборудована в Учебный Центр Боевой Подготовки. |
| The instructional peace-keeping training package is being distributed, free of charge to interested Member States. | "Учебный пакет по вопросам поддержания мира" распространяется бесплатно среди заинтересованных государств-членов. |
| So he built me the first Barefoot training center in Sierra Leone. | Тогда он построил мне первый Босоногий учебный центр в Сьерра-Леоне. |
| A training module on syndromic case management was developed and field-tested. | Разработан и прошел испытание на практике учебный модуль по вопросам медицинской помощи больным СПИДом. |
| The training package on women, water supply and sanitation was translated into Spanish, in-house. | Учебный комплект материалов по теме "Женщины, водоснабжение и санитария" собственными силами был переведен на испанский язык. |
| In that connection, he pointed out that in cooperation with DDSMS, a joint training seminar had been organized in Namibia. | В этой связи он указал на то, что в сотрудничестве с ДПРУО был организован совместный учебный семинар в Намибии. |
| An international training seminar on science and technology management in Africa was held in Conakry, Guinea, in 1992. | В 1992 году в Конакри, Гвинея, был проведен международный учебный семинар по вопросам управления в сфере науки и техники в Африке. |
| Further, in cooperation with the French Ecole nationale de la Magistrature, a training seminar for prosecutors was organized in Port-au-Prince. | Кроме того, в сотрудничестве с Национальной школой по подготовке и совершенствованию судебных работников Франции в Порт-о-Пренсе был организован учебный семинар для прокуроров. |