This training was an ongoing process. |
Этот учебный процесс носит непрерывный характер. |
A three-day training for distance-learning tutors took place in Luanda, in March 2009. |
В марте 2009 года в Луанде был проведен трехдневный учебный курс для инструкторов, занимающихся дистанционным обучением. |
The curriculum will provide the Task Force personnel with training on the interdiction and investigation of illicit drug smuggling. |
Этот учебный план позволит персоналу Целевой группы пройти обучение навыкам пресечения контрабанды незаконных наркотиков и расследования случаев такой контрабанды. |
Judges have received training in juvenile justice. |
Судьи прошли учебный курс по ювенальной юстиции. |
Afghan National Army training seats are used effectively, with close to 100 per cent of what is available in use. |
Учебный потенциал Афганской национальной армии используется эффективно; заполняемость учебных мест составляет практически 100 процентов. |
The course on Key Issues on the International Economic Agenda is a priority training activity for UNCTAD. |
Учебный курс по ключевым вопросам международной экономической повестки дня для ЮНКТАД является одним из приоритетных направлений деятельности по подготовке кадров. |
In addition, the e-learning course on gender will be added as recommended training for the 2011 performance cycle for all staff. |
Кроме того, в цикл аттестации 2011 года для всего персонала будет включен в качестве рекомендуемой подготовки компьютерный учебный курс по гендерным вопросам. |
Regional training of trainers, Latin America (Panama, June 2009). |
Региональный учебный семинар для инструкторов, Латинская Америка (Панама, июнь 2009 года). |
Meanwhile human rights instruction had become a major component of the continuous training given to the police. |
Кроме того, учебный курс по правам человека является впредь составной частью программы постоянной подготовки сотрудников полиции, в рамках которой ему уделяется приоритетное внимание. |
The National Public Security Academy imparted human rights training to the police. |
Национальная школа общественной безопасности организует для сотрудников полиции учебный курс по правам человека. |
In January 2011 UNICEF conducted a training seminar for its staff on disability awareness and staff development at its headquarters. |
В январе 2011 года ЮНИСЕФ провел в своей штаб-квартире учебный семинар для сотрудников по вопросам инвалидности и развития персонала. |
The United Nations Development Programme (UNDP) has developed an training tool to facilitate the integration of persons with disabilities into its workforce. |
ЗЗ. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала сетевой учебный модуль для содействия интеграции инвалидов в свои трудовые коллективы. |
OHCHR plans to conduct a human rights training workshop for Government officials during 2011. |
УВКПЧ планирует провести в течение 2011 года учебный семинар по правам человека для должностных лиц правительства. |
The training method is highly interactive and experiential, and is combined with other services. |
Этот учебный метод является в высшей мере интерактивным и эмпирическим и используется в сочетании с другими услугами. |
A training seminar for 23 participants was held in Benin in September. |
В сентябре в Бенине был проведен учебный семинар для 23 слушателей. |
The secretariat will organize a training workshop on conducting the second review and appraisal of implementation of RIS/MIPAA, subject to availability of resources. |
При условии наличия ресурсов секретариат организует учебный практикум по проведению второго цикла обзора и оценки осуществления РСО/ММПДПС. |
Mexico is to hold an international electoral training workshop for Bissau-Guinean officials, in collaboration with UNDP Mexico. |
Мексика планирует провести международный учебный семинар по вопросам выборов для сотрудников из Гвинеи-Бисау в сотрудничестве с Отделением ПРООН в Мексике. |
A training workshop on gender and international labour standards was held, focusing on gender equality in the workplace. |
Был проведен учебный семинар по гендерной проблематике и международным стандартам в сфере труда. |
The Division produced a training CD-ROM that included scanned copies of all methodological manuals produced by the Population Division. |
Отдел подготовил учебный КД-ПЗУ, содержащий отсканированные копии всех методологических материалов, подготовленных Отделом народонаселения. |
Customization also enables the workshop participants to better relate to the training being imparted and to understand its applicability in their own context. |
Кроме того, адаптирование дает возможность участникам практикумов легче воспринимать учебный материал и понимать возможности применения полученных знаний в условиях своих стран. |
Furthermore, the training package aims to increase awareness and understanding of the fundamental rights of child victims and child witnesses of crime. |
Кроме того, учебный пакет призван расширить осведомленность об основных правах детей-жертв и детей-свидетелей преступлений и сделать их более понятными. |
Bangladesh Women Journalists Centre has also compiled a training module on Gender Sensitive News Editing (July 2009) intended to train women working and aspiring journalists. |
Центр женщин-журналистов Бангладеш также подготовил учебный модуль "Редактирование новостей с учетом гендерной проблематики" (июль 2009 года), который предназначен для подготовки женщин, работающих или собирающихся стать журналистами. |
A three-day training session was conducted in Cochabamba by OHCHR in Bolivia (Plurinational State of) for 30 indigenous communicators. |
Отделение УВКПЧ в Боливии (Многонациональном Государстве) провело трехдневный учебный курс для 30 представителей коренных народов. |
It also prepared a detailed syllabus for the initial training of prison staff as part of a larger capacity-building effort. |
Оно также подготовило подробный учебный план первоначальной подготовки тюремного персонала в рамках решения более масштабной задачи по созданию потенциала. |
Furthermore, a specific training on human resources management was organized by the UPU in Cuba. |
Кроме того, на Кубе ВПС организовал специальный учебный курс по тематике управления людскими ресурсами. |