Training workshop was organized in collaboration with UNDP for 50 representatives (including 15 women) of the Government of the Sudan police's family and child protection units |
Учебный практикум был организован в сотрудничестве с ПРООН для 50 представителей (в том числе 15 женщин) подразделений полиции правительства Судана по защите семьи и детей |
Training workshop was organized in Northern Darfur for 20 judges (including 3 female judges) to review mobile court modalities |
В Северном Дарфуре проведен учебный практикум для 20 судей (в том числе 3 женщин) по обзору практики выездных судов |
Training workshop on transitional justice organized for 21 staff members of the Justice, Truth and Reconciliation Commission in El Fasher |
Для 21 сотрудника Комиссии по правосудию, установлению истины и примирению в Эль-Фашире организован учебный семинар по вопросам отправления правосудия в переходный период |
At Geneva, the United Nations Institute for Training and Research, working in conjunction with other organizations and agencies of the system, could lead the effort. |
В Женеве инициатором этих усилий мог бы стать Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций, сотрудничающий с другими организациями и учреждениями системы. |
United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women: During the past years CIPAF have collaborate and developed joint work with the UN-INSTRAW. |
Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин: За последние годы ИЦФД осуществляет сотрудничество и совместную деятельность с МУНИУЖ. |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) support the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) оказывают поддержку в осуществлении Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ. |
A few representatives thanked the Government of Switzerland and the United Nations Institute for Training and Research for initiating three pilot projects on nanosafety in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. |
Несколько представителей поблагодарили правительство Швейцарии и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций за то, что они инициировали три пилотных проекта по нанобезопасности в Африке, Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Training Workshop on the Implementation of the 2008 SNA, Nouakchott, January 2014 (see) |
Учебный практикум по осуществлению СНС 2008 года, Нуакшот, январь 2014 год. (см.) |
On 10 and 11 April 2006 the Court, in cooperation with UNITAR (United Nations Institute for Training and Research), organized a colloquium at the Peace Palace in The Hague to mark its sixtieth anniversary. |
10 и 11 апреля 2006 года Суд в сотрудничестве с ЮНИТАР (Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций) организовал коллоквиум во Дворце мира в Гааге в рамках празднования своей шестидесятой годовщины. |
The United Nations Institute for Training and Research and the World Trade Organization are jointly organizing a workshop on international trade negotiations, as part of their International Trade Series. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Всемирная торговая организация совместно организуют семинар по вопросам международных торговых переговоров в рамках серии семинаров, посвященных международной торговле. |
Sent back to the War Dog Training Center to recover, he escapes, attacking livestock and threatening people as he finds his way back to Kathie. |
Дюка отправляют обратно в учебный центр на восстановление, но он убегает и находит дорогу назад к Кэти, по дороге нападая на скот и угрожая людям. |
Training Seminar on the Practical Implementation of United Nations Conventions on Crime Prevention and Criminal Justice, November-December 1993, Kampala (Uganda) |
Учебный семинар по практическому осуществлению ряда конвенций Организации Объединенных Наций о предупреждении преступности и уголовном правосудии, Кампала (Уганда), ноябрь-декабрь 1993 года |
UNEP and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in close cooperation with FAO, have conducted regional seminars to strengthen capabilities in developing countries to implement the PIC procedure. |
ЗЗ. ЮНЕП и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в тесном сотрудничестве с ФАО провели региональные семинары в целях укрепления потенциала развивающихся стран по осуществлению процедуры ПОС. |
The African Training and Research Centre for Women (ATRCW) of ECA has carried out the following activities in preparation for the regional conference: |
Африканский учебный и научно-исследовательский центр для женщин (АУНЦЖ) ЭКА в целях подготовки к Региональной конференции провел следующие мероприятия: |
The Committee agreed to reschedule consideration of agenda sub-item 91 (a) (United Nations Institute for Training and Research) to the afternoon of Wednesday, 16 November 1994. |
Комитет согласился перенести рассмотрение подпункта 91а повестки дня (Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций) на вторую половину дня в среду, 16 ноября 1994 года. |
It had noted with pleasure that the Kanak Training Fund was operating successfully, and that the Forum secretariat's relations with France and its territories were good, a memorandum of understanding on funding cooperation having recently been signed. |
Он с удовлетворением отметил, что успешно функционируют Канакский учебный фонд и что секретариат Форума поддерживает хорошие отношения с Францией и ее территориями, примером чему является недавно подписанный меморандум о понимании в отношении финансирования деятельности по сотрудничеству. |
The two institutions jointly organized the "Near East Regional Training Seminar on Food and Agricultural Policy Analysis", which was held at Ankara from 30 September to 11 October 1996. |
Эти учреждения совместно организовали «Региональный учебный семинар по вопросам анализа продовольственной и сельскохозяйственной политики для стран Ближнего Востока», который состоялся в Анкаре с 30 сентября по 11 октября 1996 года. |
(e) Training module on developing norms and standards for African information content (annual); |
е) учебный модуль, касающийся разработки стандартов и норм информации в Африке (ежегодно); |
Also located at Geneva, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has completed its restructuring process as requested by the General Assembly in its resolution 47/227 of 8 April 1993. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), также находящийся в Женеве, завершил процесс своей перестройки, предусмотренный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/227 от 8 апреля 1993 года. |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) organized a seminar for members of the Permanent Forum on Indigenous Issues to help them to prepare for their first session. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) организовал семинар для членов Постоянного форума по вопросам коренных народов с целью оказания помощи в подготовке его первой сессии. |
In response to strong demand, the Academy programme curriculum has been translated into 8 languages by national partners for enhanced reach and has been institutionalized into long-term national capacity-building frameworks through a series of effective Training of Trainers. |
С учетом большого спроса учебный курс программы Академии был переведен на восемь языков с участием национальных партнеров в целях расширения охвата, и он также был включен в долгосрочные национальные рамки укрепления потенциала при помощи серии эффективных мероприятий по подготовке преподавателей. |
Modules on Domestic Violence are included in both Induction and Continuation Training in Criminal, Civil and Family Law, with a view to ensuring they are given the same attention and consideration as other cases. |
Модули, посвященные насилию в семье, включаются во вводный и дополнительный учебный курс по уголовному, гражданскому и семейному праву для того, чтобы они рассматривались с таким же вниманием и тщательностью, как и другие темы. |
(k) Training on Organizational Leadership Skills for Women Leaders in the Horn of Africa, August 1998, Djibouti |
к) учебный курс по развитию организационных руководящих навыков женщин-руководителей в странах Африканского Рога, август 1998 года, Джибути; |
The United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) conducted a study on the increasing feminization of poverty, environmental degradation and the unsatisfactory development of certain developing countries. |
Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) провел исследование по вопросу увеличения числа женщин среди малообеспеченных слоев населения; ухудшения состояния окружающей среды и нерационального развития некоторых развивающихся стран. |
Mr. Al-Sulaiti, speaking on behalf of the Group of 77 and China, which were sponsoring the draft, said that, despite the progress made, the International Research and Training Institute for the Advancement of Women still faced many challenges. |
Г-н Ас-Сулейти, выступая от имени Группы 77 и Китая, которые являются авторами этого проекта резолюции, говорит, что, несмотря на достигнутый прогресс, Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами. |