| A training workshop for new delegates to the Committee was held in 2007 in cooperation with ICRC. | В 2007 году в сотрудничестве с МККК был проведен учебный семинар для новых членов Комитета. |
| Lastly, the Centre held a training workshop for the Togolese armed forces on the legal framework for army operations in a democratic context. | Наконец, Центр организовал для тоголезских вооруженных сил учебный семинар, посвященный правовому регулированию деятельности армии в демократических условиях. |
| UNPAN e-Information management training for new members | учебный семинар по использованию информационных ресурсов ЮНПАН для новых членов; |
| Target 2010: one fully fledged, comprehensive training project available online | Целевой показатель на 2010 год: один полномасштабный комплексный учебный проект, имеющийся в сетевой форме |
| PAHO has been developing a training workshop to address these issues surrounding lobster fishing. | ПАОЗ готовится провести учебный семинар по этим вопросам в контексте промысла омара. |
| OHCHR is preparing a training module on NHRI which will be used to train UNCT and other United Nations partners. | УВКПЧ готовит учебный модуль по национальным правозащитным учреждениям, который будет использоваться для подготовки СГООН и других партнеров Организации Объединенных Наций. |
| In terms of communication tools, UNCTAD updated training material on entrepreneurship and renovated its EMPRETEC Newsletter. | Что касается средств информирования о своей работе, то ЮНКТАД обновила учебный материал по предпринимательству и свой бюллетень ЭМПРЕТЕК. |
| The project will develop a training tool to be used by this audience in spreading the knowledge into national institutions. | В рамках проекта будет разработан учебный материал, который может использоваться указанными участниками в распространении знаний среди национальных учреждений. |
| UNESCO developed a handbook on "Gender, Conflict and Journalism" for South Asia and organized a training workshop for women journalists in Mauritania. | ЮНЕСКО разработала пособие по гендерным аспектам журналистики в условиях конфликта для Южной Азии и организовала учебный семинар для журналисток в Мавритании. |
| It also conducted a two-day training session for Abkhaz journalists on the subject of media freedom. | ОБСЕ также провела для абхазских журналистов двухдневный учебный курс по вопросам свободы СМИ. |
| The experts reviewed existing toolkits and other reference materials on PPPs and discussed the way to transform them into training tools. | Эксперты рассмотрели существующие практические пособия и другие справочные материалы, касающиеся ГЧП, и обсудили пути обеспечения того, чтобы превратить их в реальный учебный инструментарий. |
| In May 2007 we organized a biosafety and biosecurity training workshop in Australia for 12 technical experts from South-East Asia. | В мае 2007 года мы организовали в Австралии учебный практикум по вопросам биозащищенности и биобезопасности для 12 технических экспертов из Юго-Восточной Азии. |
| In 2004, we developed a cycle of training, regarding gender prospect for journalists of written media. | В 2004 году мы разработали учебный цикл, касавшийся перспектив гендерного равенства, для журналистов из письменных средств массовой информации. |
| The project enabled his organization "Roma Together" to organize a training workshop for local Romani representatives. | Данный проект позволил его организации "Единство рома" организовать учебный практикум для местных представителей рома. |
| While the investigation learning programme curriculum is being developed by two staff members, the actual training will be delivered by investigators. | Хотя учебный план программы составляется силами двух сотрудников, фактическую подготовку будут проводить следователи. |
| The armed forces have introduced a standard teaching module to provide training in international humanitarian law. | Вооруженные силы разработали стандартный учебный модуль для организации подготовки по вопросам международного гуманитарного права. |
| In developing the curricula, the following four elements will be taken into account: learning objectives, content selection, syllabi and training approach. | При разработке учебной программы будут учитываться следующие четыре элемента: цели обучения, отбор содержания, учебный план и подход к обучению. |
| A second pilot training with 21 trainees was held in 2003. | Второй экспериментальный учебный курс с участием 21 слушателя был проведен в 2003 году. |
| The Czech Republic and Germany reported on the inclusion of an HIV/AIDS component in the curriculum of national or subnational training institutes. | Германия и Чешская Республика сообщили о включении проблематики ВИЧ/СПИДа в учебный план институтов подготовки кадров национального и субнационального уровня. |
| A training workshop for Moroccan diplomats was also organized in Rabat. | Аналогичный учебный семинар был организован для марокканских дипломатов в Рабате. |
| ILO and UNICEF have developed a training manual to help fight child trafficking. | МОТ и ЮНИСЕФ подготовили учебный справочник для содействия борьбе с торговлей детьми. |
| A second similar training session was conducted on 15-16 December in Rattanakiri for participants from the north-eastern provinces. | Второй аналогичный учебный курс был проведен 1516 декабря в Раттанакири с участием представителей северо-восточных провинций. |
| The Task Force held a scientific workshop on PM emission inventories and a training workshop on data quality assurance. | Целевая группа провела научный семинар по кадастрам выбросов ТЧ и учебный семинар по обеспечению качества данных. |
| This was the third in a series of training workshops on emission inventory improvement organized by JRC and EEA. | Это третий учебный семинар по совершенствованию кадастров выбросов, организованный ОИЦ и ЕАОС. |
| They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms. | Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице. |