Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The training component of the Programme supplements UNCTAD's existing capacity-building activities in the fields of commercial diplomacy, maritime transport and ports, investment agreements, international trade, enterprise management and competition policy. Учебный компонент Программы дополняет собой проводимую ЮНКТАД деятельность по укреплению потенциала в области коммерческой дипломатии, морского транспорта и портов, инвестиционных соглашений, международной торговли, управления предприятиями и политики конкуренции.
Once the funding for a particular activity has been secured, UNITAR develops a training curriculum on an individual basis, selects trainers and handles all administrative and logistical aspects of the programme. После обеспечения финансирования конкретного мероприятия ЮНИТАР составляет на индивидуальной основе учебный план, подбирает преподавателей и занимается всеми административными и материально-техническими аспектами осуществления этой программы.
With the assistance of OHCHR, UNAMA sponsored in December 2002 a training workshop for international and local staff on human rights monitoring, investigation techniques and protection issues. При содействии УВКПЧ в декабре 2002 года МООНСА финансировала учебный практикум для международных и местных сотрудников по вопросам контроля в области прав человека, методам расследования и вопросам защиты.
2002 Joint training seminar for GRECO and MONEYVAL, International Seminar, Paphos, Cyprus. 2002 год «Совместный учебный семинар ГРЕКО и МАНИВАЛ», международный семинар, Пафос, Кипр.
"UNCTAD/Empretec should develop a standard Business Planning training package" "ЭМПРЕТЕК/ЮНКТАД следует разработать стандартный учебный пакет по планированию предпринимательской деятельности"
As a follow-up to the ongoing collaboration with the Regional Ministry of Agriculture and Fisheries of Andalucía, FAO organized the fifth socio-economic and gender analysis training workshop. В развитие уже налаженного сотрудничества с Министерством сельского хозяйства и рыболовства автономной области Андалусия ФАО организовала пятый учебный практикум по социально-экономическому и гендерному анализу.
A training workshop attended by 124 officers of units around the world was held in Vienna on 10 and 11 January 2001. В Вене 10 и 11 января 2001 года был проведен учебный практикум, в работе которого приняли участие 124 сотрудника таких органов из различных стран мира.
A training workshop on the Convention and its Optional Protocol for countries of the Pacific will be conducted by the Division in New Zealand in February 2001. В феврале 2001 года Отдел проведет в Новой Зеландии учебный семинар по Конвенции и Факультативному протоколу к ней для стран тихоокеанского региона.
An eight-day training of trainers workshop on human rights and the law was held for a selected group of police officials from the provinces and municipalities. В целях подготовки инструкторов по правам человека и законодательству был проведен восьмидневный учебный семинар для отдельной группы должностных лиц правоохранительных органов провинций и муниципалитетов.
Circle of Rights - The booklet aims at providing perspective clarity on ESC rights and can be used as a training manual. «Круг прав» - Данная брошюра призвана разъяснить ситуацию в области экономических, социальных и культурных прав и может использоваться как учебный материал.
This training expertise should be developed in consultation with targeted groups and should seek to recruit people from targeted groups as trainers. Такой учебный потенциал следует развивать в консультации с притесняемыми группами, а в качестве преподавателей для этого привлекать лиц из числа притесняемых групп.
The project developed a Regional Resource Facility on Housing for the Poor, which presents training material and good practices on housing for the poor. В рамках проекта разработан Региональный фонд ресурсов на жилье для бедных, в котором представлен учебный материал и передовая практика строительства жилья для бедных.
A hands-on training seminar was held in New York on 18 May for headquarters technical staff on the rapid determination of the presence of micro-organisms and biological toxins using new and sensitive immunological methods. 18 мая в Нью-Йорке был проведен практический учебный семинар для технического персонала в Центральных учреждениях по вопросам быстрого определения присутствия микроорганизмов и биологических токсинов с использованием новых и чувствительных иммунологических методов.
A national auditors training package is also being developed in order to assist in the implementation of the aviation security audit programme. Разрабатывается также национальный учебный комплект для подготовки аудиторов в целях оказания помощи в осуществлении программы аудита в области авиационной безопасности.
Moreover, a commercial course and a general computer class for girls were being developed for the next academic year, following teacher training. Кроме того, после подготовки преподавателей на следующий учебный год предусмотрено проведение коммерческих курсов и общих занятий по компьютерной подготовке для девочек.
UNCTAD analytical work and existing training materials on the topics of the syllabus; аналитические материалы ЮНКТАД, а также имеющиеся учебные материалы по темам, включенным в учебный план;
Education programmes in peace and tolerance were integrated into the curriculum and the Ministry of Education was supported in training 3,000 teachers through civic education lessons. Производилось включение образовательных программ по вопросам мира и терпимости в учебный план, и была оказана поддержка министерству просвещения в форме обучения 3000 учителей в рамках уроков обществоведения.
In their training German police officers also undergo intensive teaching about the principles of the legality of the administration and protection of basic rights. В рамках профессиональной подготовки сотрудники германской полиции проходят интенсивный учебный курс по принципам законности в системе отправления правосудия и защите основополагающих прав.
The mission will be followed up in 2007 with further training and support for a project coordinated by AIHRC to map mass graves. По завершении этой миссии предполагается организовать в 2007 году дополнительный учебный курс и поддержку в рамках осуществляемого под эгидой АНКПЧ проекта по составлению карт массовых захоронений.
RWEPA organized a training on leadership skills for 60 women from 20 subgroups of RWEPA from all over Cameroon in April, 2005. В апреле 2005 года АСЖЗОС организовала учебный семинар по развитию навыков руководства, в котором приняли участие 60 женщин из 20 подгрупп, входящих в состав АСЖЗОС, собравшихся из всех районов Камеруна.
A training workshop was also held on population policies and sustainable development, health care, education and housing (Amman, September 1996). Был проведен также учебный практикум по вопросам демографической политики и устойчивого развития, медико-санитарного обслуживания, образования и жилищного строительства (Амман, сентябрь 1996 года).
"Transition to Democracy in Russia: Promoting Women's Legal Rights", training seminar for Russian women in Moscow. "Переход к демократии в России: содействие закреплению юридических прав женщин", учебный семинар для российских женщин в Москве.
MONUA training seminar on human rights and crime prevention for observers of the civilian police component Учебный семинар МНООНА по правам человека и предупреждению преступности для наблюдателей из компонента гражданской полиции
The training seminar, planned for the second half of 1999, will also provide an opportunity to disseminate the five Handbooks referred to above. Учебный семинар, проведение которого запланировано на вторую половину 1999 года, даст также возможность распространить пять "Руководств", упомянутых выше.
Students may request their training material to be provided either in the form of self-paced printed course booklets, by CD, or online download. Студенты имеют возможность запрашивать учебный материал либо в форме отпечатанных буклетов, либо на компакт-дисках, либо в режиме онлайновой загрузки.