Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
Parole Officers who work with women offenders will take, at minimum, the one-day women's centered refresher training program. должностные лица, ответственные за надзор за условно-освобожденными и работающие с женщинами-правонарушителями, проходят по меньшей мере однодневный учебный курс повышения квалификации по вопросам работы с женщинами;
Aware of the challenges faced by women running for election, IPU had organized a training seminar, in cooperation with the Supreme Council for Women of Bahrain and with the support of the British Embassy, for female candidates in the upcoming 2006 elections in Bahrain. Осознавая вызовы, с которыми сталкиваются женщины, участвующие в выборах, МС организовал совместно с Высшим советом по делам женщин Бахрейна и при поддержке британского посольства учебный семинар для женщин-кандидатов на предстоящих в 2006 году выборах в Бахрейне.
In order to promote awareness and compliance with the foregoing principles, the Secretariat has developed and is in the process of delivering a training module on ethics and integrity in procurement, which is mandatory for all procurement staff. Чтобы содействовать повышению осведомленности о вышеуказанных принципах и их соблюдению, Секретариат разработал и сейчас распространяет учебный модуль, посвященный этическим нормам и добросовестности в области закупок, изучение которого является обязательным для всех сотрудников, участвующих в закупочной деятельности.
Organizations confirmed the proposed IPSAS training approach and suggested improvements to better meet their needs; the proposed curriculum was refined accordingly; Организации поддержали предлагаемый подход к организации профессиональной подготовки по МСУГС и предложили ряд усовершенствований, с тем чтобы он больше отвечал их потребностям; в предлагаемый учебный план были внесены соответствующие изменения.
Already, UNFPA has incorporated a module on the RC system in its training for UNFPA representatives to increase number of RC candidates. ЮНФПА уже включил модуль, посвященный системе координаторов-резидентов, в свой учебный план подготовки представителей ЮНФПА для увеличения числа кандидатов на должности координаторов-резидентов.
Joint project with Faculties of Education for introducing HRs modules in the curricula of pre-service teacher training (2000-2001); выполнения совместного проекта с педагогическими факультетами по включению учебных программ по правам человека в учебный план профессиональной подготовки будущих преподавателей (2000-2001 годы);
At its Brazil campus, the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean (CRECTEALC) was training professionals from the entire region in flood management and response through the use of new monitoring techniques and the identification of best practices. В своем бразильском отделении Региональный учебный центр космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна (КРЕКТЕАЛК) проводит подготовку специалистов из стран всего региона по вопросам предупреждения и ликвидации последствий наводнений, используя при этом новые методы мониторинга и определяя передовую практику в этой области.
1,188 staff (272 female and 916 male) have received the mandatory HIV/AIDS training and induction. 71 staff attended additional HIV/AIDS training sessions Обязательный учебный курс по вопросам ВИЧ/СПИДа прослушало 1188 сотрудников (272 женщины и 916 мужчин). 71 сотрудник прослушал дополнительный учебный курс по вопросам ВИЧ/СПИДа
To mark World Press Freedom Day, a 2-day training session on freedom of the press and a human rights training activity for journalists were organized По случаю Всемирного дня свободы печати был организован двухдневный учебный курс по тематике свободы печати, а также учебное мероприятие по правам человека для журналистов
The non-completion of the output resulted from delays in the mobilization of resources for the services of a consultant to conduct the necessary training and from logistical issues; the training module will be implemented in the 2013/14 period Невыполнение этого мероприятия объясняется задержками в мобилизации ресурсов для оплаты услуг консультанта по проведению необходимой учебной подготовки, а также проблемами материально-технического снабжения; этот учебный модуль будет реализован в период 2013/14 годов
A grass-roots training workshop was held in Central Equatoria in November 2011 for more than 200 chiefs, youth, elders, women and students to raise awareness of human rights violations and crimes В ноябре 2011 года в Центральной Экватории был проведен учебный практикум для более чем 200 местных вождей, представителей молодежи, старейшин, женщин и учащихся в целях повышения осведомленности о нарушениях прав человека и преступлениях
The Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations System Staff College should develop a formal training certification mechanism, operated on a cost-recovery basis, to guarantee programmes of sufficient quality. Объединенная служба учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций должны разработать механизм официальной оценки качества обучения, который действовал бы на основе возмещения расходов и обеспечивал приемлемый уровень качества программ.
e The term "primary trainer aircraft" is defined here as an aircraft that is designed and constructed for primary flying training and may possess only limited armament capability necessary for basic training in weapon delivery techniques. ё В данном случае термин «учебный самолет» означает самолет, который сконструирован и изготовлен для обеспечения базовой летной подготовки и который может обладать лишь ограниченными возможностями в плане вооружения, необходимыми для обеспечения базового обучения методам применения систем доставки средств поражения.
Several of those training activities have been organized in collaboration with United Nations partners, including UNDP, OHCHR and the United Nations Institute for Training and Research, as well as with civil society partners. Некоторые из этих учебных мероприятий были организованы в сотрудничестве с партнерами Организации Объединенных Наций, включая ПРООН, УВКПЧ и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, и партнерами, представляющими гражданское общество.
Training workshops in Upper Nile, Unity and Jonglei were cancelled because of the security crisis and a training workshop in Lakes was cancelled owing to a ban by the State Governor Учебные практикумы в штатах Верхний Нил, Юнити и Джонглей были отменены из-за кризиса в области безопасности, а учебный практикум в Озерном штате был отменен из-за запрета губернатора штата
In response to a request of the Government of Malaysia for training on SEEA, the Institute and the Statistical Training Institute of Malaysia with support from the Statistics Division of ESCAP and the United Nations Statistics Division conducted the first subregional course on the topic. В ответ на просьбу правительства Малайзии организовать подготовку в вопросах СЭЭУ Институт и Статистический учебный институт Малайзии при поддержке Отдела статистики ЭСКАТО и Статистического отдела Организации Объединенных Наций организовали первый субрегиональный курс на эту тему.
Training materials for United Nations staff include a training package on human rights monitoring; a handbook on free and fair elections for elections officers; and field guides on human rights and law enforcement for international civilian police monitors. Материалы для сотрудников Организации Объединенных Наций включают: учебный комплект по вопросам наблюдения за соблюдением прав человека; пособие по вопросам свободных и справедливых выборов для тех, кто привлекается к проведению выборов; практические справочники по правам человека и правоохранительной деятельности для международных гражданских полицейских наблюдателей.
In July, the CBTF held a Training Workshop on Integrated Assessment for African Countries in Nairobi, Kenya, for selected African research and training institutions and economic and trade bodies. В июле ЦГСП провела в Найроби, Кения, для отдельных африканских исследовательских и учебных заведений, а также экономических и торговых органов учебный семинар на тему комплексной оценки для африканских стран.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) presented its programme in peacemaking and preventive diplomacy, which had provided training to diplomats and United Nations staff since 1993 and for indigenous peoples' representatives since 2000. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) представил свою программу миротворчества и превентивной дипломатии, в рамках которой с 1993 года проводится обучение дипломатов и сотрудников Организации Объединенных Наций, а с 2000 года - и представителей коренных народов.
His delegation noted with satisfaction that United Nations bodies, and in particular the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), were providing more opportunities for the training of international law experts at regional and developing country levels. Делегация его страны с удовлетворением отмечает, что органы Организации Объединенных Наций, и в частности Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), предоставляют более широкие возможности для подготовки специалистов в области международного права на региональном уровне и в развивающихся странах.
It also acknowledged the significant role played by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) in the research and training fields; the collection of gender statistics was essential to assessing women's conditions and planning strategies for their empowerment. Она также отмечает важную роль, которую играет Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) в проведении исследований и профессиональной подготовке; для оценки положения женщин и планирования стратегии, связанной с расширением их возможностей, важное значение имеет сбор гендерных статистических данных.
The training seminars had been mandated by the General Assembly in resolution 52/88 of 12 December 1997; (b) United Nations Training Seminar for Developing Countries; (c) United Nations Expert Group Meeting for the elaboration of model legislation on extradition. Проведение этих семинаров было санкционировано Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 52/88 от 12 декабря 1997 года; Ь) учебный семинар Организации Объединенных Наций для представителей развивающихся стран; с) совещание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по разработке типового законодательства о выдаче преступников.
Took initiative to introduce gender sensitive curriculum at the various civil service training institutes, such as: Bangladesh Public Administration Training Center, Bangladesh Civil Service Administration Academy, Academy of Planning and Development, National Institute of Mass Communication and National Academy for Educational Management. Выступила с инициативой включения гендерной составляющей в учебные программы различных институтов по подготовке кадров для гражданской службы, таких, как Бангладешский учебный центр государственного управления, Бангладешская академия гражданской службы, Академия планирования и развития, Национальный институт средств массовой информации и Национальная академия управления образованием.
The Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are collaborating on a training initiative for civilian personnel in peacekeeping operations on the needs of women and children in conflict. Департамент операций по поддержанию мира и Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) совместно осуществляют инициативу по ознакомлению гражданского персонала миротворческих операций с потребностями женщин и детей в условиях конфликтов.
The Judicial Training School and training unit of the Public Prosecutor's Office have an important role to play in evaluating the results of the competitive examinations to be introduced by the new Career Judicial Service Act and the relevant criteria relating to the Public Prosecutor's Office. В процессе отбора кандидатов на открытой конкурсной основе, к осуществлению которого предусматривается перейти в соответствии с новым законом о профессиональной судебной службе на основе соблюдения соответствующих норм в отношении Государственной прокуратуры, важную роль в составлении соответствующих оценок могли бы играть Юридическая школа и Учебный институт Государственной прокуратуры.