The International Research and Training Institute for the Advancement of Women considered the issue of violence against women migrant workers as part of its work on violence against women and the feminization of migration. |
Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин занимался изучением проблемы насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов в контексте своей деятельности, посвященной проблемам насилия в отношении женщин и феминизации миграции. |
The World Health Organization, the United Nations Population Fund, the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women could be asked to contribute resources to that end. |
С этой целью можно просить выделить ресурсы Всемирную организацию здравоохранения, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин. |
Recognizing the important role played by the United Nations in the promotion and protection of women's rights, Thailand had made voluntary contributions to the United Nations Development Fund for Women and to the International Research and Training Institution for the Advancement of Women. |
Признавая важную роль, которую играет система Организации Объединенных Наций в деле поощрения и защиты прав женщин, Таиланд вносит добровольные вклад в Фонд для развития в интересах женщин и Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин. |
Others: Hilary Anderson, Information Officer, International Research and Training Institute for the Advancement of Women; Catherine Peluso, Executive Officer, Department of Economic and Social Affairs; Paulette Woolf, Chief, Management Support Services, Office of the Under-Secretary-General for Management. |
Прочие: Хилари Андерсон, сотрудник по вопросам информации, Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин; Кэтрин Пелусо, старший административный сотрудник, Департамент по экономическим и социальным вопросам; Полетта Вулф, начальник Службы управленческой поддержки, Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления. |
Another asked about how UNDP was interacting with organizations such as the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations System Staff College on gender matters. |
Еще одна делегация задала вопрос о том, каким образом взаимодействует ПРООН в гендерных вопросах с такими организациями, как Международный учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Institute for Training and Research and the United Nations Environment Programme have assisted Kyrgyzstan in developing an action plan on primary mercury mining in the country and its impact on human health and the environment. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде оказали Кыргызстану помощь в разработке плана действий, который касается добычи первичной ртути в стране и ее воздействия на здоровье человека и окружающую среду. |
Lastly, the Advisory Committee had noted that both the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the United Nations Population Fund (UNFPA) were showing relatively low rates of implementation. |
И наконец, Консультативный комитет отметил, что Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) показывают относительно низкие результаты выполнения рекомендаций. |
It may be noted that the International Trade Centre UNCTAD/WTO, the United Nations University and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) plan to establish funding mechanisms based on the decision of the General Assembly. |
Можно отметить, что Центр по международной торговле ЮНКТАД/ВТО, Университет Организации Объединенных Наций (УООН) и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) планируют создать механизмы финансирования на основе решения Генеральной Ассамблеи. |
Government of Indonesia, UNFCCC secretariat, United Nations Institute for Training and Research, United Nations Development Programme, World Conservation Union and the Asia Pacific Network |
Правительство Индонезии, секретариат РКИКООН, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирный союз охраны природы и Азиатско-тихоокеанская сеть организаций |
Organizations involved in the activities of the framework include the United Nations Environment Programme (UNEP), UNDP, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), OSCE and the RECs, among others. |
В число организаций, участвующих в деятельности этой сети, входят, в частности, такие, как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ПРООН, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), ОБСЕ и РЭЦ. |
UNCTAD and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) held a joint seminar on free and open-source software (FOSS) at United Nations Headquarters in New York on 16 October 2007. |
ЮНКТАД и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) провели 16 октября 2007 года в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке совместный семинар по свободно доступному программному обеспечению с открытыми исходными кодами (ФОСС). |
UNFCCC secretariat, United Nations Industrial Organization, United Nations Institute for Training and Research, Climate Technology Initiative and EGTT |
Секретариат РКИКООН, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Инициатива по технологиям в области изменения климата и ГЭПТ |
Price statistics course on consumer, producer and trade prices, with their links to national accounts: Saint Kitts and Nevis, 26 February-9 March 2001; Singapore Training Institute, 11-22 June 2001 |
Статистика цен: курс по вопросам потребительских цен, цен производителей и цен торговли и их привязки к национальным счетам: Сент-Китс и Невис, 26 февраля - 9 марта 2001 года; Сингапурский учебный институт, 11 - 22 июня 2001 года |
Statistical agencies (National Statistics Office [NSO], National Statistical Coordination Board [NSCB] and Statistical Research and Training Center [SRTC]), for gender-responsive statistics. |
с) Статистические учреждения (Национальное статистическое бюро [НСБ], Национальный статистический координационный совет [НСКС] и Статистический исследовательский и учебный центр [СИУЦ]) - подготовка статистических данных с учетом гендерных факторов. |
Training workshop for members of the national machineries for women on the protection of women living in conflict-stricken areas applying the ESCWA-Office of the United Nations High Commissioner for Refugees guidelines developed in 2008-2009 |
Учебный практикум для членов национальных механизмов по делам женщин, посвященный защите женщин, проживающих в зонах конфликтов, на основе применения разработанных в 2008 - 2009 годах руководящих принципов ЭСКЗА/Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев |
Training seminar for African diplomats (Bonn-Berlin) on key aspects of development cooperation and negotiation techniques at the German Foundation for International Development: Certificate of completion (July 1990) |
Учебный семинар для африканских дипломатов (Бонн-Берлин) по основным аспектам сотрудничества в интересах развития и методах ведения переговоров в Немецком институте образования по вопросам международного развития: свидетельство об участии в семинаре (июль 1990 года) |
(a) Meeting on Promoting Capacity-building in PPPs - PPP Training Center: Bridging the Gap in PPP Knowledge and Skills, London, United Kingdom, 14 September 2009. |
а) Совещание по наращиванию потенциала в области ГЧП - Учебный центр ГЧП: ликвидация пробелов в знаниях и навыках, необходимых для ГЧП, Лондон, Соединенное Королевство, 14 сентября 2009 года. |
Training workshop on the promotion and protection of child rights and child trafficking-related issues for 29 personnel from the Brigade for the Protection of Minors |
учебный семинар по вопросам поощрения и защиты прав детей и по вопросам, связанным с торговлей детьми, для 30 сотрудников бригады по защите несовершеннолетних |
1985 Diplomatic training seminar, Cairo |
1985 год - Дипломатический учебный семинар, Каир. |
Minelayer and training Ship Carlskrona |
Минный заградитель - учебный корабль «Карлскрона» |
(Partners: Governments, multilateral environmental agreement secretariats, multilateral environmental agreement regional centres, national focal points, GEF, United Nations Institute for Training and Research) |
(Партнеры: правительства, секретариаты многосторонних природоохранных соглашений, региональные центры многосторонних соглашений, национальные координационные центры, ГЭФ, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций) |
The Integrated Training Service UNLB Office delivers the pre-deployment course for civilian members who are deploying to a peacekeeping mission for the first time or who have not served in a peacekeeping mission for three years or more. |
Отделение Объединенной службы учебной подготовки на БСООН организует учебный курс подготовки перед развертыванием для тех гражданских сотрудников, которые впервые развертываются в составе миротворческих миссий, или для тех, кто не служил в составе миротворческих миссий в течение трех или более лет. |
Educational measures: Ministry of Education, Youth and Sport has provided Gender Training by mainstreaming the substance of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in its curriculum. |
меры в сфере образования: Министерство образования, по делам молодежи и спорта осуществляло образовательную подготовку по гендерным вопросам, включив в свой учебный план основные положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
C. Interactive multi-stakeholder training |
С. Интерактивный учебный курс для широкого круга заинтересованных субъектов |
Standardized generic training module course |
Учебный курс по вопросам внедрения стандартизированного общего учебного модуля |