Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The training marked the start of a programme aimed at establishing a specialized pool of judges and prosecutors to support the overall chain of action and ensure effective enforcement of law, prosecution and judgement. Этот учебный курс послужил отправным пунктом для программы создания специального резерва судей и прокуроров в целях поддержки общепроцессуальных действий и обеспечения эффективного правоприменения, преследования по закону и судопроизводства.
The previous field testing of the programme criticality framework identified the need for a web-based tool, including a tutorial module, to support the provision of accelerated training to all country teams on a global basis. В результате проведенной ранее на местах проверки механизма определения степени важности программ была выявлена необходимость создания сетевого инструмента, включая учебный модуль, для содействия обеспечению ускоренной учебной подготовки для всех страновых групп в глобальном масштабе.
No one who has not received appropriate training is appointed and, since 1997, the University of Panama's Faculty of Law and Political Science has provided a five-semester course in penology. Начиная с 1997 года на факультете права и политических наук Панамского университета осуществляется подготовка сотрудников пенитенциарных учреждений; соответствующий учебный курс рассчитан на пять семестров.
A delegate of the Czech Republic presented his country's proposal for a capacity development training workshop tentatively scheduled for October 2011, to be organized in collaboration with the International Institute on Ageing. Делегат от Чешской Республики представил предложение своей страны организовать учебный семинар по наращиванию потенциала предварительно в октябре 2011 года в сотрудничестве с Международным институтом по проблемам старения.
The workshop for training and endorsing a mother-and-child monitoring and evaluation manual, organized under the project to support the health sector in Gabon, was held in Libreville on 20 May 2011. 20 мая 2011 года в Либревиле состоялся учебный семинар для обсуждения пособия по контролю и оценке в области здоровья матери и ребенка, организованный в рамках проекта поддержки здравоохранения в Габоне.
From 22-26 February 2009, the organization organized a subregional training workshop for enhancing national capacity on material development for literacy and non-formal education in Bangladesh, under the UNESCO Participation Programme. В рамках Программы участия ЮНЕСКО Миссия провела 22 - 26 февраля 2009 года субрегиональный учебный семинар с целью укрепления национального потенциала в области разработки материалов для обучения грамоте и неформального образования в Бангладеш.
Case-specific capacity-building had already been provided by the StAR Initiative, including assistance in the development of a case strategy, delivery of a training workshop for judges and investigators and the facilitation of contacts in foreign jurisdictions. Инициатива СтАР ранее уже оказывала услуги по наращиванию потенциала в рамках конкретных дел, в том числе предоставляла помощь в разработке стратегии, применимой к конкретному делу, проводила учебный практикум для судей и следователей и содействовала установлению контактов в иностранных юрисдикциях.
In Uzbekistan, the non-governmental organization Ikbol launched a strategy for raising awareness about gender-based violence among soldiers, which resulted in the inclusion of its training module in the capacity-building plan of the Ministry of Defence. В Узбекистане неправительственная организация «Икбол» приступила к реализации стратегии повышения уровня осведомленности о насилии на почве пола среди военнослужащих, в результате чего в план укрепления потенциала министерства обороны был включен ее учебный модуль.
She operated along the east coast and in the Caribbean from her homeport of Norfolk, Virginia, until the summer of 1947; then carried midshipmen on a training cruise to northern Europe. До лета 1947 года действовал вдоль восточного побережья и в Карибском море, базируясь на порт приписки Норфолк, штат Виргиния; затем с курсантами на борту совершил учебный круиз в Северную Европу.
Starting with a cost-sharing arrangement with one post office, the Jamaica Sustainable Development Network Programme (JSDNP) has established a training facility which will train 100 postal workers per year in IT skills. На основе договоренности о распределении расходов с одним из почтовых отделений в рамках Ямайской программы создания сетей по вопросам устойчивого развития создан учебный центр, в котором ежегодно 100 почтовых работников будут приобретать навыки в области использования информационной технологии.
A regional training workshop for the managers of UNIFEM-supported micro-enterprise and credit projects for women in Asia and the Pacific, the third in a series, was held in Bangladesh in February 1993. Региональный учебный семинар для сотрудников по управлению проектами ЮНИФЕМ, связанными с поддержкой микропредприятий и кредитованием женщин в азиатско-тихоокеанском регионе, который стал третьим по счету подобным семинаром, был проведен в Бангладеш в феврале 1993 года.
North Korea claims that this submarine, which was found grounded on the east coast of the Republic of Korea last week, drifted south due to engine trouble while on a routine training mission. По утверждению Северной Кореи, эта подводная лодка, севшая на мель и обнаруженная у восточного побережья Республики Корея на прошлой неделе, выполняла обычный учебный поход и была снесена течением на юг в результате неполадок с двигателем.
In keeping with the systems-based approach noted above, UNIDO has initiated the China motor system energy conservation programme, which provides a unique and widely applicable systems-based training curriculum to Chinese trainees to enable them to undertake motor systems optimization. В соответствии с вышеупомянутым общесистем-ным подходом ЮНИДО приступила к осуществлению в Китае программы рационального использования энергоресурсов при эксплуатации электродвигателей, в рамках которой был разработан уникальный учебный план для широкомасштабного обучения китайских специалистов оптимизации систем двигателей.
A training seminar for national drug control administrators from English-speaking countries of the Caribbean was held at San Juan, Puerto Rico, from 1 to 5 December 1997, in cooperation with the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD). С 1 по 5 декабря 1997 года в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, в сотрудничестве с Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИСАД) был проведен учебный семинар для администраторов национальных органов по контролю над наркотиками из англоязычных стран Карибского бассейна.
With their help and input, UNITAR was recovering the spirit of its original mandate and becoming a training institute in the service of Member States. При их помощи и содействии ЮНИТАР вновь проникается духом, присущим его первоначальному мандату, и превращается в учебный институт, призванный стоять на службе государств-членов.
A human rights training workshop was held for the staff of the newly developed Youth Rehabilitation Centre, concentrating on ICRC and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. Был проведен учебный семинар-практикум по правам человека для сотрудников недавно созданного центра по реабилитации молодежи, основное внимание на котором уделялось роли МККК и минимальным стандартным правилам обращения с заключенными.
Between October 2003 and January 2004, UNFPA implemented 91 three-day training workshops to orient all staff members on the changes brought about by the transition exercise and the opportunities and responsibilities that resulted from it. В период с октября 2003 года по январь 2004 года ЮНФПА провел 91 трехдневный учебный семинар для ознакомления всех сотрудников с изменениями, вызванными этим переходным процессом, и появившимися в результате возможностями и обязанностями.
The Wellness, Public Health and Family Department runs a major campaign on health-care training and professions (academic year 2011/12) through TV spots, an Internet site () and a promotion tour. Фламандское министерство по вопросам благосостояния, здравоохранения и семьи проводит масштабную кампанию по подготовке по специальностям, связанным со здравоохранением (2011/12 учебный год), используя телевизионные рекламные ролики, веб-сайт () и промо-туры.
To encourage people to take the language test, a training project called "InterEst" had been implemented along with a scheme that reimbursed 50 per cent of the course expenses for those who later passed the test. Чтобы поощрять людей сдавать языковой экзамен, осуществляется учебный проект под названием «ИнтерЭст» наряду с планом, предусматривающим покрытие 50 процентов расходов по прохождению курсов для лиц, которые позднее сдают тест.
In October 2017, at the NMAPE Academic Council meeting was discussed and approved the curriculum and the program of the on-site training cycle of thematic improvement: Supporting life during injuries. В октябре 2017 года на заседании ученого совета Национальной медицинской академии последипломного образования имени П.Л. Шупика обсуждались и утвержден учебный план и программу выездного учебно-тренировочного цикла тематического усовершенствования: «Поддержка жизни во время травмы.
The College's curriculum under Webster and Webb combined classical training in Latin and Greek with more practical subjects like chemistry, physics, and engineering. Учебный план колледжа при Вебстере и Веббе сочетал занятия классическими языками (латынь и греческий) с более практическими науками: химией, физикой и инженерией.
The project involved seminars for judicial authorities and members of human rights organizations, as well as production of Creole-language posters and brochures, a training video, and theatrical presentations on conflict resolution. В рамках проекта состоялись семинары для должностных лиц судебных органов и членов правозащитных организаций, был также организован выпуск плакатов и брошюр на креольском языке и подготовлены учебный видеофильм и инсценировки, посвященные разрешению конфликтов.
India has also offered to set up a common facility centre for imparting training in vocational activities such as software development, computer programming and computerized numerically controlled (CNC) machines. Индия также предложила создать общий учебный центр для пропаганды профессиональной подготовки по таким специальностям, как разработка компьютерных программ, компьютерное программирование и оснащенные вычислительными устройствами станки с цифровым управлением (СЦУ).
As part of in-service training, this module is taught to constables and sergeants at the initiative of local chiefs requesting it for those members of their staff most often confronted with this type of situation. В рамках программы профессиональной подготовки без отрыва от производства этот учебный курс предназначен для командного состава и оперативных работников и предлагается по инициативе начальников отделений полиции на местах, которые ходатайствуют о прохождении данной стажировки своими сотрудниками, действующими в наиболее опасных условиях.
Implementation mechanism: the ethnic cultural training and education activities for students in schools located in the ethnic minority regions have diversified forms and contents but still ensure the ethnic features. Механизм практического осуществления: в районах проживания этнических меньшинств применяемый в школах учебный процесс этнического культурного воспитания учеников отличается разнообразием форм и богатством учебного материала, не теряя при этом свои характерные этнические черты.