Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
At the Ministry of the Interior (MoI) there is a centre that provides continuous training of employees at the MoI on various subjects related to human rights within their competences. В системе Министерства внутренних дел (МВД) имеется учебный центр, в котором сотрудники министерства регулярно проходят переподготовку по различным предметам, касающимся прав человека в пределах их компетенции.
In November 2013, UNODC provided training on witness and whistle-blower protection to officials from Burundi, Djibouti, Ethiopia, Kenya, Rwanda, South Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. В ноябре 2013 года УНП ООН провело учебный курс по защите свидетелей и лиц, предоставляющих информацию, для должностных лиц из Бурунди, Джибути, Кении, Руанды, Объединенной Республики Танзания, Уганды, Эфиопии и Южного Судана.
With regard to training support, AMISOM police conducted a public order management course in Djibouti for 200 SPF officers in conjunction with the Italian Carabinieri and with financial support from the Government of Italy. Что касается поддержки учебной подготовки, то полиция АМИСОМ во взаимодействии с итальянскими карабинерами и при финансовой поддержке со стороны правительства Италии провела в Джибути для 200 сотрудников СПС учебный курс по обеспечению общественного порядка.
The subject "Portuguese Non-Mother Tongue" was introduced as a new curricular area in basic and secondary education, and a large number of training activities have taken place in this context. Предмет "Португальский как неродной язык" был введен как новый учебный предмет в систему базового и среднего образования, и в этом контексте было проведено большое количество учебных мероприятий.
From 5 to 8 November 2012, the Defense Threat Reduction Agency organized a training on the following topic: "Weapons of mass destruction: border security and prohibition". 5 - 8 ноября 2012 года Агентство по уменьшению угрозы обороноспособности организовало учебный курс по теме: «Оружие массового уничтожения: охрана границ и недопущение ввоза».
Estimates indicate that this innovative, cost-effective and low-carbon training facility has saved more that $500 million and reduced the emission of carbon by more than 1,000 tons. По оценкам, этот инновационный, эффективный с точки зрения затрат и низкоуглеродный учебный механизм позволил сэкономить более 500 млн. долл. США и сократить более чем на 1000 тонн выбросы углерода.
For example, on 28th January 2013, training workshop for intermediate and primary court judges on the application of international human rights Law has officially opened in Kigali. Например, 28 января 2013 года для судей промежуточных судов и судов первой инстанции в Кигали был официально открыт учебный семинар, посвященный применению международного права прав человека.
Noting the provision of free compulsory basic education and efforts to improve school enrolment, it expressed concern that the final year of schooling was undertaken in military training camps. Отметив обязательное бесплатное начальное образование и меры по расширению охвата населения школьным образованием, делегация выразила озабоченность тем, что последний учебный год учащиеся проводят в военных лагерях.
In 2011, the Association conducted a training session on HIV/AIDS prevention in prisons with the collaboration of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). В 2011 году Ассоциация провела учебный семинар по предотвращению ВИЧ/СПИДа в системе пенитенциарных учреждений в сотрудничестве с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
Furthermore, a training workshop on effective cybercrime legislation in East Africa was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania; Кроме того, учебный практикум по обеспечению эффективности законодательства в области киберпреступности в Восточной Африке был проведен в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания;
A training workshop course on trafficking in persons and migration was organized jointly with the International Organization for Migration; Совместно с Международной организацией по миграции был организован учебный практикум по проблеме торговли людьми и миграции;
UNODC organized a regional training workshop on combating trafficking in persons that brought together criminal justice practitioners from the Pacific island States of Fiji, Kiribati, the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu. УНП ООН организовало региональный учебный семинар-практикум по борьбе с торговлей людьми, в котором приняли участие специалисты-практики системы уголовного правосудия из островных государств Тихого океана: Вануату, Кирибати, Папуа-Новой Гвинеи, Самоа, Соломоновых Островов, Тонга, Федеративных Штатов Микронезии и Фиджи.
For example, an advanced training session on investigative techniques relating to countering money-laundering and the financing of terrorism was organized, jointly with the Global Programme, in Phnom Penh from 25 to 29 March. Например, совместно с Глобальной программой был организован расширенный учебный семинар по следственным методам, относящимся к мерам противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма, который состоялся в Пномпене 2529 марта.
Together with the Centre, UNODC organized a training workshop for criminal justice officials from across Afghanistan on the universal legal framework against terrorism, criminal investigation and international cooperation in criminal matters, which was held in Kabul from 25 to 27 February. Совместно с вышеупомянутым Центром УНП ООН организовало учебный семинар-практикум для сотрудников системы уголовного правосудия со всего Афганистана, на котором участники знакомились с универсальными правовыми рамками борьбы с терроризмом, методами проведения уголовных расследований и развития международного сотрудничества по уголовным делам, который состоялся в Кабуле 2527 февраля.
As part of the implementation programme of the Framework for the Development of Environment Statistics, a training workshop was held in Abu Dhabi for the countries of the Gulf Cooperation Council. В рамках программы внедрения Базовых принципов развития статистики окружающей среды в Абу-Даби был проведен учебный практикум для представителей государств Совета сотрудничества стран Залива.
UNDP and UNODC together with the United Nations System Staff College (UNSSC) also developed an inter-agency training package on the integration of anti-corruption programming into the national level of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). ПРООН и ЮНОДК совместно с Колледжем персонала системы ООН (КПСООН) разработали также межучрежденческий учебный модуль по включению аспекта разработки антикоррупционных программ в Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) на национальном уровне.
OHCHR participated in the ongoing review process of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and, in November, organized a training workshop for field presences in Africa on traditional justice systems and human rights. УВКПЧ участвовало в текущем процессе пересмотра Минимальных стандартных правил обращения с заключенными и в ноябре организовало для расположенных в Африке отделений на местах учебный практикум по вопросам традиционных систем правосудия и прав человека.
On 22 and 23 January 2012, a training workshop was held for judges and lawyers on judicial procedures and human rights; 22-23 января 2012 года для судей и адвокатов был организован учебный семинар, посвященный месту прав человека в судебном производстве;
Mr Scott, are your cadets capable of handling a minor training cruise? Ну, мистер Скотт, смогут ли ваши кадеты выдержать небольшой учебный полет?
The training "Policeman in a Multicultural Environment" is intended for police officers from the Regional Police Directorate of the CR who are part of Working Groups for ethnic minorities. Учебный курс "Полицейский в мультикультурной среде" предназначен для сотрудников полиции из Региональной полицейской дирекции ЧР, которые участвуют в деятельности рабочих групп по делам этнических меньшинств.
Such forums allow for study and discussion, training and action-oriented planning related to the promotion and protection of human rights, as enshrined in the international legal instruments of the United Nations. Подобные форумы позволяют проводить занятия и дискуссии, вести учебный процесс и планировать конкретные действия, касающиеся поощрения и защиты прав человека, которые провозглашены в международно-правовых документах Организации Объединенных Наций.
A prototype training which could be replicated in other countries was also organized in Albania during which women's groups' representatives worked to identify ten key recommendations for the Government that they considered important in addressing the impact of corruption on women. Кроме того, в Албании был организован показательный учебный курс, который может быть воспроизведен в других странах, в ходе которого представители женских групп выработали 10 ключевых рекомендаций для правительственных органов, представляющихся им важными для борьбы с воздействием коррупции на женщин.
Following her country visit in 2010, the Special Rapporteur on the sale of children recommended training on the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, to all law enforcement agents. После поездки в эту страну в 2010 году Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми рекомендовала провести для всех сотрудников правоохранительных органов учебный курс, посвященный положениям Конвенции о правах ребенка и факультативных протоколов к ней.
UNFPA will also provide training for the Board of Auditors in April 2013 on the UNFPA Financial Regulations and Rules, among other subjects. ЮНФПА проведет также учебный курс для Комиссии ревизоров в апреле 2013 года, посвященный, в частности, Финансовым положениям и правилам ЮНФПА.
Curricula for the training of the Police, Gendarmerie, Prison Administration and Army staff as well as Judicial and Legal Officers contain modules on human rights. В учебный план подготовки сотрудников полиции, жандармерии, администрации пенитенциарных учреждений, вооруженных сил, а также судебных органов включены модули по вопросам прав человека.