Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The Prosecution General conducts human right workshops in the form of video-conferences - e.g. in November 2011 it held a training workshop devoted to fighting racially-motivated crime. Генеральная прокуратура проводит семинары по правам человека в виде видео-конференций; так, в ноябре 2011 года состоялся учебный семинар, посвященный борьбе с преступлениями на расовой почве.
It also encouraged the use of such instruments and had hosted a training seminar for that purpose in December 2011 at which UNCITRAL experts had spoken about the Commission's work before representatives of the various national institutions concerned. Сальвадор также призывает к использованию этих документов и с этой целью принял у себя в декабре 2011 года учебный семинар, на котором эксперты ЮНСИТРАЛ рассказывали о работе Комиссии представителям различных заинтересованных национальных учреждений.
OSCE, in collaboration with the International Labour Organization, organized a national training workshop on port and supply chain security from 11 to 15 December 2006, in Istanbul. 11 - 15 декабря 2006 года в Стамбуле ОБСЕ в сотрудничестве с Международной организацией труда организовала национальный учебный семинар по вопросам портовой и транспортной безопасности.
The Independent Federal Constitutional Commission undertook a training workshop on models of federalism, and a study tour to Yemen, as part of preparatory capacity-building for the Commission, with support from UNDP. Независимая федеральная конституционная комиссия при поддержке ПРООН провела учебный семинар-практикум по моделям федерализма и организовала учебную поездку в Йемен в рамках подготовительной работы по укреплению потенциала Комиссии.
In 2006, an expert from the Kennedy School of Government of Harvard University conducted a two-day training workshop for all Professional staff in the Division on how to write case studies for public policy/public administration. В 2006 году экспертом из Школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете был организован двухдневный учебный семинар для всех сотрудников категории специалистов Отдела по вопросу о том, как писать тематические исследования в отношении государственной политики/государственного управления.
In order to maintain and upgrade its skills, the secretariat prepared and implemented a training plan, providing staff members with the opportunity to spend up to 10 working days per year on staff development activities. Для поддержания и совершенствования навыков сотрудников Секретариат подготовил и осуществил учебный план, предоставив сотрудникам возможность использовать до 10 рабочих дней в год для участия в мероприятиях по профессиональной подготовке.
The Department of Field Support further stated that UNOCI had since identified factors contributing to the delays in the issuance of purchase orders and had organized a training workshop in January 2008 for procurement staff, requisitioners and members of the Local Committee on Contracts. Департамент полевой поддержки заявил, что с тех пор ОООНКИ определила факторы, обусловливающие задержки в оформлении заказов на поставку, и в январе 2008 года организовала учебный семинар для сотрудников, занимающихся закупками и подающих заявки, и членов местного комитета по контрактам.
The standardized generic training module on HIV/AIDS awareness has been revised and updated to provide Member States with the most recent information on HIV/AIDS prevention and awareness. Для предоставления государствам-членам самой последней информации о предотвращении ВИЧ/СПИДа и обеспечения осведомленности о ВИЧ/СПИДе был пересмотрен и обновлен стандартизированный общий учебный модуль по ВИЧ/СПИДу.
Feedback on the ethics training workshop has been positive, reaffirming its relevance and timeliness, and the understanding of the participants of their own obligations as international civil servants to contribute to a culture of ethics and integrity in the Organization. Отзывы на учебный семинар по этике были положительными, что подтверждает его актуальность и своевременность и осознание участниками своих собственных обязательств как международных гражданских служащих в плане внесения вклада в создание культуры этики и добросовестности в Организации.
In October 2007, the Centre organized a five-day training workshop attended by 18 Government officials from Cameroon, the Congo, Equatorial Guinea and Gabon on reporting to treaty bodies and following up their recommendations, as well as the work of special procedures. В октябре 2007 года Центр организовал пятидневный учебный семинар по вопросу о представлении докладов договорным органам и выполнении их рекомендаций и о работе специальных процедур, в работе которого приняли участие 18 правительственных должностных лиц из Габона, Камеруна, Конго и Экваториальной Гвинеи.
A second, similar, training workshop is planned to be held in Tbilisi from 3 to 7 March 2008 for the southern Caucasus countries (Armenia, Azerbaijan and Georgia). Второй такой же учебный практикум планируется провести в Тбилиси 3-7 марта 2008 года для стран южного Кавказа (Азербайджан, Армения и Грузия).
Many cantonal and municipal police forces have added a module on intercultural skills and diversity to the training already given by the Swiss Police Institute to senior officers and specialists. Многие кантональные и коммунальные органы полиции добавили учебный модуль по межкультурной коммуникации и культурному многообразию в программу подготовки старших офицеров полиции и специалистов в Институте полиции Швейцарии.
In March 2012, OHCHR conducted in Phnom Penh a training session on monitoring and documenting human rights violations for activists defending the rights of persons with disabilities. В марте 2012 года УВКПЧ провело в Пномпене учебный курс по контролю за нарушениями прав человека и их регистрации для активистов, защищающих права инвалидов.
The Ministry of Justice, with the support of UNODC and UNICEF, organized another training on juvenile justice in August 2005 for judges, prosecutors, police and social workers focusing on the new code. При поддержке ЮНОДК и ЮНИСЕФ министерство юстиции организовало в августе 2005 года для судей, прокуроров, полицейских и социальных работников еще один учебный курс по проблематике отправления правосудия в отношении несовершеннолетних с акцентом на положения нового Кодекса.
The training was held by the Ministry of Interior and UNDP, and attended by members of the local Commissions charged with applying the law. Этот учебный курс был организован министерством внутренних дел и ПРООН, и в нем приняли участие члены местных комиссий, отвечающих за применение закона.
This training is the second in a series of workshops that were delivered to professional women journalists and health communicators in Africa and Asia. Этот учебный практикум стал вторым в серии подобных мероприятий, которые организуются для женщин-журналистов и работников просвещения по вопросам здравоохранения в Африке и Азии.
With the initiative of the Gender Observation Unit and the recommendation from the Social Policy Standing Committee of the State Ikh Khural (Parliament), 16 hours of the subject on education gender relations have been included in the curriculum of teachers' qualification training since 2004. По инициативе Подразделения по контролю над гендерными вопросами и рекомендациям Постоянной комиссии социальной политики Государственного их хурала (парламента) в учебный план профессиональной подготовки преподавателей с 2004 года был включен рассчитанный на 16 часов курс "гендерные отношения в сфере образования".
Progress to date includes an initial assessment of the approach to training, including the structure, the timing, target audience, delivery methods and curriculum. Достигнутый на сегодняшний день прогресс включает проведение первоначальной оценки подхода к профессиональной подготовке, включая структуру, сроки проведения, круг предполагаемых участников, методы проведения и учебный план.
(m) OHCHR in Uganda undertook a three-day training for persons with disabilities in local government, unions and associations. м) УВКПЧ в Уганде провело трехдневный учебный курс для инвалидов из числа сотрудников местного правительства, профсоюзов и ассоциаций.
The Office provides training for teachers, students, parents and educational communities, and through daily educational broadcasts on the national radio stations. Управление массово-просветительской работы оказывает воздействие на преподавателей, учащихся, родителей, работников образования через учебный процесс, а также через ежедневные образовательные передачи по национальному радио.
A specialized training workshop for judicial and prosecutorial officers on prevention of terrorism and its financing: legal framework and mechanisms of international cooperation was also held in the Dominican Republic in September 2007. Специализированный учебный семинар для сотрудников судебных органов и органов прокуратуры по вопросам предупреждения терроризма и его финансирования: правовые рамки и механизмы международного сотрудничества был также проведен в Доминиканской Республике в сентябре 2007 года.
A regional judicial training seminar on balancing the powers of the State and respect for democracy in the fight against terrorism, organized jointly with the Government of Spain and OAS, was held in Cartagena, Colombia, in May 2007. Региональный учебный семинар для сотрудников судебных органов по вопросу о сбалансированности полномочий государства и обеспечении уважения демократии в ходе борьбы с терроризмом, организованный совместно правительством Испании и ОАГ, был проведен в Картахене, Колумбия, в мае 2007 года.
(b) An annual corrections officers training workshop is conducted for corrections staff of the missions; Ь) для сотрудников миссий, занимающихся вопросами исправительных учреждений, ежегодно проводится учебный семинар;
In that context, in August 2008, the British Virgin Islands hosted a climate change training workshop in collaboration with the Caribbean Community Climate Change Centre. В этом контексте в августе 2008 года в сотрудничестве с Карибским общинным центром по изменению климата Британские Виргинские острова провели учебный семинар по вопросу об изменении климата.
In October, UNFPA will conduct, with the Commonwealth Secretariat, a regional capacity-building training workshop on human rights for African faith-based organizations and traditional leaders in the United Republic of Tanzania. В октябре ЮНФПА, совместно с Секретариатом Содружества, проведет региональный учебный семинар по укреплению потенциала в области прав человека для африканских религиозных организаций и традиционных лидеров в Объединенной Республике Танзания.