Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
Certainly, there are institutions that use the word "training" as part of their name; but they are not the only ones that can be considered as training institutions in a broad sense. Разумеется, есть учреждения, которые используют слово "учебный" в своем названии; однако не только такие учреждения можно считать учебными учреждениями в широком смысле.
In addition, a PAS training video was developed and distributed to assist staff in United Nations information centres and other small offices, as well as staff who may have missed the initial training, and for use in the orientation of new staff members. Кроме того, был подготовлен и распространен учебный фильм, чтобы оказать помощь персоналу информационных центров и других небольших отделений Организации Объединенных Наций, а также тем сотрудникам, которые, возможно, не были охвачены первоначальной программой обучения.
A more comprehensive approach integrating training into practical activities, or where a training component is designed for an existing governmental capacity-building institution or programme, is usually found to be more useful. Как правило, считается, что целесообразнее применять более комплексный подход, интегрирующий обучение в практическую деятельность, или подход, когда учебный модуль разрабатывается для существующего правительственного учреждения или программы в области наращивания потенциала.
In 2007, the Association of Women's Shelters in Estonia in cooperation with other experts will carry out a large-scale training project on violence in close relationships for medical personnel, involving ten training sessions in different locations in Estonia. В 2007 году Ассоциация женских приютов в Эстонии в сотрудничестве с другими экспертами выполнит широкомасштабный учебный проект для медицинского персонала по вопросам насилия в семье, включая десять учебных курсов в различных местах в Эстонии.
The training service of a reputable international broadcasting organization concluded a two-week training workshop in April for all producers of the Radio Service, in preparation for the launch of the pilot project. Служба подготовки кадров одной уважаемой международной радиовещательной организации завершила в апреле двухнедельный учебный семинар для всех выпускающих программы сотрудников в Радиослужбе в рамках подготовки к началу осуществления экспериментального проекта.
These include a web-based, e-learning training module for civilians, the Department of Peacekeeping Operations Code of Conduct video available in 12 languages of troop- and police-contributing countries, and pilot versions of training materials for mid- and senior-level managers and commanders. Он включает электронный учебный модуль на базе сети Интернет для гражданских сотрудников и видеоматериал, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира о Кодексе поведения на двенадцати языках государств, предоставляющих воинские и полицейские подразделения, а также пробные версии учебных материалов для руководителей и командиров среднего и старшего звена.
In the area of training, the Director reported that a training workshop on statistics and indicators on gender issues had been held in Mongolia in May 1999 in conjunction with the Ministry of External Relations of Mongolia. Что касается профессиональной подготовки, то Директор сообщила, что в мае 1999 года в Монголии состоялся учебный практикум по статистике и показателям, касающимся гендерных вопросов, который был проведен в сотрудничестве с министерством внешних сношений Монголии.
A regional example of short-term training includes an advanced leadership training workshop for heads of fisheries departments in CARICOM States, organized by the Caribbean Regional Fisheries Mechanism and the University of the West Indies, with support from the United Nations University. Региональным примером краткосрочной подготовки является продвинутый учебный семинар-практикум для руководителей рыбопромысловых департаментов государств - членов КАРИКОМ, организуемый Карибским региональным механизмом рыболовства и Университетом Вест-Индии при поддержке Университета Организации Объединенных Наций.
When the first class of bilingual intercultural education teachers had completed their training, the curriculum in the schools providing the training was adjusted: two components on the bilingual intercultural education model, lasting two years, were added, combining distance and classroom learning. После того как завершилось обучение первого выпуска преподавателей по МДО, в учебный план педагогических училищ были внесены коррективы: добавлены два компонента о модуле МДО (продолжительностью два года) и предусмотрено сочетание двух форм обучения - дистанционной и очной.
Participants were appreciative of the new certificate course for the training of middle managers and the training survey for senior port managers presented by the UNCTAD secretariat. Участники высоко оценили разработанные в ЮНКТАД новый учебный курс для руководителей среднего звена, по окончании которого слушатели получают соответствующее свидетельство, и обзорный учебный курс для руководящих работников портов.
A training workshop was held in Unity State for prosecutors on their role in protecting and promoting human rights В штате Эль-Вахда был проведен учебный практикум для прокуроров, посвященный их роли в защите и поощрении прав человека
1 training workshop was conducted for civil society advocates in Eastern Equatoria on promoting and defending human rights Был проведен один учебный практикум по поощрению и защите прав человека для активистов гражданского общества в Восточной Экватории
A user guide and a training module were developed Разработаны 1 руководство пользователя и 1 учебный модуль
UNODC conducted a national training workshop on preparations for ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, held in Jakarta in December 2011. ЮНОДК провело в декабре 2011 года в Джакарте национальный учебный практикум по подготовке к ратификации Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
Regional training workshop on selected guidelines for inventory of new persistent organic pollutants in e-waste (in cooperation with UNIDO) Региональный учебный семинар-практикум по отдельным руководящим принципам для инвентаризации новых стойких органических загрязнителей, содержащихся в электронных отходах (в сотрудничестве с ЮНИДО)
1 training on preparation for the parliamentary elections was conducted in June 2012 В июне 2012 года был проведен один учебный курс по подготовке к парламентским выборам
The training package can be adapted to situations in other African States that may need similar support for their security forces in upcoming elections. Этот комплексный учебный курс можно адаптировать с учетом специфики других африканских государств, силам безопасности которых также может потребоваться аналогичная поддержка на предстоящих выборах.
The Committee recommends that the State party include a specific module on the practical application of the Optional Protocol in the training of its military and law enforcement personnel. Комитет рекомендует государству-участнику включить в программы подготовки своего военного персонала и сотрудников правоохранительных органов специальный учебный модуль, посвященный практическому применению Факультативного протокола.
For example, the country task force received a complaint in June 2011 of the alleged recruitment by KIA of four girls for military training. Например, в июне 2011 года Страновая целевая группа получила жалобу на то, что КИА попыталась завербовать четырех девочек в военный учебный лагерь.
The secretariat will introduce to the Team's members a software training tool which has been developed in the area of financing for innovative development and which could serve as a model for the elaboration of training modules on promoting entrepreneurial opportunities and growth in new innovative firms. Секретариат представит членам Группы учебный программный инструментарий, который был создан в области финансирования инновационного развития и который может служить моделью для разработки учебных модулей по вопросам расширения возможностей для предпринимательской деятельности и роста новых инновационных фирм.
The training workshop, which was held in Bangkok with the support of the OHCHR Regional Office, was part of the ongoing efforts of the Office to provide training aimed at strengthening the mainstreaming capacity of OHCHR field presences and United Nations country teams. Учебный семинар, организованный в Бангкоке при поддержке регионального отделения УВКПЧ, явился частью продолжающихся усилий Управления по обеспечению подготовки, направленной на усиление интеграционного потенциала отделений УВКПЧ на местах и страновых групп Организации Объединенных Наций.
Members of the security forces responsible for preventing the illegal activities of extremist groups or individuals were trained to spot acts of racism, racial discrimination, xenophobia and other acts of intolerance in their initial and continuous training. Other law enforcement officers underwent more general training. Сотрудники правоохранительных органов, ответственные за предотвращение противозаконной деятельности экстремистских групп и отдельных лиц, обучаются выявлению актов расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и иных проявлений нетерпимости в рамках их профессиональной подготовки и повышения квалификации, а остальные сотрудники полиции проходят более общий учебный курс.
In addition, the Library developed a training curriculum for the Rwandan Bar Association and organized internal training in information management, web design and web publishing in June 2007 for the Tribunal's librarians. Кроме того, Библиотека составила учебный план для Руандийской ассоциации адвокатов и организовала внутреннюю подготовку по вопросам управления информацией, веб-дизайна и веб-публикаций в июне 2007 года для библиотечных сотрудников Трибунала.
In Bosnia and Herzegovina, the International Tribunal continued to participate in a number of training and know-how transferral events such as a defence training seminar held in Sarajevo in July 2007. В Боснии и Герцеговине Международный трибунал продолжал участвовать в ряде учебных мероприятий и мероприятий по обмену опытом, таких, как учебный семинар для групп защиты, проведенный в Сараево в июле 2007 года.
With the exception of those missions with dedicated training capacity (see para. 70 below), the Conduct and Discipline Officers perform the training and capacity-building functions as required by missions. За исключением миссий, в которых имеется специально выделенный учебный потенциал (см. пункт 70 ниже), сотрудники по вопросам поведения и дисциплины выполняют функции учебной подготовки и наращивания потенциала, требующиеся миссиям.