Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
At the regional level, a training session for indigenous professionals from South and South-East Asia on Convention No. 169 and other relevant international standards will be held in August 2003. На региональном уровне в августе 2003 года будет проведен учебный семинар для специалистов из числа коренных народов из стран Южной и Юго-Восточной Азии по вопросам Конвенции Nº 169 и другим соответствующим международным стандартам.
This year, the HIV/AIDS policy advisers were brought together for a training seminar in Sierra Leone. DPKO and UNAIDS are already planning a workshop for 2004. В этом году советники по политике в области ВИЧ/СПИДа собрались на учебный семинар в Сьерра-Леоне. ДОПМ и ЮНЭЙДС уже планируют проведение семинара в 2004 году.
The output is a training kit - composed of a guide and a website - designed to assist teachers, public authorities, youth groups, NGOs, etc. В рамках этого проекта был подготовлен учебный комплект, состоящий из справочника и веб-сайта, цель которого заключается в оказании помощи преподавателям, государственным органам, молодежным группам, НПО и т.д.
A training workshop on material flow analysis in 2004 (organized by Eurostat together with the European Environment Agency) and a seminar on concepts, methods and best practices in water statistics in 2005 are the proposed joint events. Предлагаются следующие совместные мероприятия: учебный практикум по анализу материалопотока в 2004 году (организуется Евростатом вместе с Европейским агентством по окружающей среде) и семинар по концепциям, методам и передовому опыту ведения статистики водных ресурсов в 2005 году.
Most countries in the region requested that the OHCHR regional office organize a training workshop to strengthen capacities of government officials in charge of the design and enforcement of laws, human rights implementation mechanisms, as well as monitoring and reporting to treaty bodies. Большинство стран региона просили региональные отделения УВКПЧ организовать учебный семинар по вопросам расширения возможностей правительственных должностных лиц, отвечающих за разработку и обеспечение применения законов, механизмы осуществления прав человека, а также мониторинг и представление докладов договорным органам.
Over the past year, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and the Commission have enhanced information exchange, shared lessons, developed mechanisms to monitor readiness, built training capacity and enhanced cooperation. За прошедший год Департаменты операций по поддержанию мира и полевой поддержки и Комиссия активизировали обмен информацией и полученным опытом, создали механизмы для мониторинга готовности, наращивали учебный ресурс и укрепляли сотрудничество.
In addition, the first group of 72 judicial police officers to be trained exclusively by Congolese officers trained earlier by CIVPOL, completed their training on 8 January 2003. Кроме того, 8 января 2003 года завершила учебный курс первая группа из 72 сотрудников судебной полиции, которую обучали исключительно конголезские сотрудники, ранее подготовленные СИВПОЛ.
The first training of an initial ten country representatives took place in January-February 2002 at the Istituto Agronomico per l'Oltremare, in Florence, Italy, with very positive and promising results. Первый учебный курс для представителей первых десяти стран состоялся в январе-феврале 2002 года в Агрономическом институте для зарубежных стран во Флоренции, Италия, и дал весьма положительные многообещающие результаты.
A course entitled "The commercial trade of and illicit trafficking in firearms, their parts and ammunition: training the trainers in investigative techniques" was held in March 2004 at the UPEACE campus in Costa Rica. В марте 2004 года в Университете мира в Коста-Рике был проведен учебный курс, озаглавленный «Коммерческая торговля огнестрельным оружием, его компонентами и боеприпасами и их незаконный оборот: курс подготовки инструкторов по методам проведения расследований».
Similarly, in September of this year, our National Authority held its own training workshop on finding the best way to implement the Convention at the national level. Кроме того, в сентябре того же года Национальное управление само организовало учебный практикум по вопросу об определении оптимальных путей выполнения Конвенции на национальном уровне.
In the Middle East, IUCN is planning to organize a training workshop together with the Islamic Organization for Education, Science and Culture in Aqaba, Jordan, on the impact of climate change on the marine ecosystem. На Ближнем Востоке МСОП в сотрудничестве с Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры планирует организовать учебный практикум по воздействию изменения климата на морские экосистемы в Акабе (Иордания).
At the regional level, PERSGA reported that it had carried out capacity-building activities, which included a training workshop on ballast water management in Egypt in 2009, organized in partnership with IMO. Что касается регионального уровня, то ПЕРСГА сообщила, что она проводила мероприятия по наращиванию потенциала, включая учебный практикум по управлению балластными водами в Египте в 2009 году, организованный в партнерстве с ИМО.
A training workshop was also provided to 17 Government officials and staff of national policy research institutions in Eastern and Southern Africa for designing effective macroeconomic policies. Для 17 государственных служащих и сотрудников исследовательских учреждений по вопросам национальной политики в восточной и южной частях Африки был также проведен учебный практикум по вопросам разработки эффективной макроэкономической политики.
With regard to the strengthening of information activities, in May 2010 UNESCO, together with other United Nations agencies, conducted a training workshop in Suva aimed at raising awareness about the Millennium Development Goals among media across the Pacific region, including in Tokelau. В отношении укрепления информационной деятельности, в мае 2010 года ЮНЕСКО вместе с другими учреждениями Организации Объединенных Наций провела в Суве учебный семинар, направленный на повышение уровня информированности о Целях развития тысячелетия в средствах массовой информации во всем Тихоокеанском регионе, в том числе в Токелау.
In October 2008, a global training workshop was held for monitoring and evaluation advisers and national monitoring and evaluation counterparts from more than 60 countries. В октябре 2008 года был организован глобальный учебный семинар для консультантов по вопросам контроля и оценки и национальных партнеров по этой деятельности из более чем 60 стран.
Each day of training may comprise no more than eight lessons and in the case of specialization courses no more than 10 lessons. Один учебный день может включать не более восьми занятий, а в случае специализированных курсов - не более десяти занятий.
The project will eventually include the implementation of a training component, whereby personnel of the Agency will carry out the project through the mentoring of South Sudanese ex-combatants. Предполагается, что проект будет предусматривать учебный компонент, с помощью которого персонал Федерального агентства будет осуществлять проект в форме шефства над бывшими комбатантами Южного Судана.
UNIOGBIS and the Portuguese Embassy organized a training seminar for 100 senior law enforcement officers on crime reporting and criminal investigation, held in Bissau from 2 to 6 December. ЮНИОГБИС и посольство Португалии организовали 2 - 6 декабря в Бисау учебный семинар для 100 руководящих сотрудников правоохранительных органов по отчетности о борьбе с преступностью и методам расследований уголовных дел.
A follow-on training workshop on humanitarian contingency planning and gender sensitive indicators will be organized in 2012 jointly with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UN-Women. Последующий учебный семинар по планированию мероприятий на случай чрезвычайных гуманитарных ситуаций и показателям равноправия мужчин и женщин будет организован в 2012 году совместно с Управлением по координации гуманитарных вопросов и Структурой «ООН-женщины».
A number of participants in the High-level Policy Seminar in Haifa praised this training tool and mentioned a number of initiatives to disseminate this software in their countries. Ряд участников проходившего в Хайфе семинара высокого уровня по вопросам политики высоко оценили описанный учебный инструмент, упомянув о ряде инициатив по распространению программного обеспечения в своих странах.
Within this framework, the Ministry for Women and Social Development (MIMDES) has developed and validated a training module for implementing educational measures to strengthen partner abilities and skills. В этой связи Министерством по делам женщин и социального развития (МЖСР) подготовлен и утвержден учебный модуль, предназначенный для осуществления образовательных мер для расширения возможностей и информированности пар.
A training workshop on women's human rights, and gender mainstreaming was organized in Niamey, Niger, for 10 Heads of field presences in West Africa and 20 United Nations and national partners. В Ниамее, Нигер, для 10 руководителей полевых отделений Западной Африки и 20 представителей Организации Объединенных Наций и национальных партнеров был организован учебный семинар-практикум по правам человека женщин и повышению приоритетности гендерной проблематики.
On 26 November 2010, the Regional Office for South America conducted a training session on United Nations mechanisms dealing with indigenous peoples for 30 young indigenous leaders from Chile. 26 ноября 2010 года Региональное отделение в Южной Америке провело учебный курс для 30 молодых лидеров коренных народов из Чили на тему механизмов Организации Объединенных Наций по коренным народам.
At the Twelfth Crime Congress, cybercrime was the focus of a specific agenda item, two ancillary meetings and a four-day training laboratory for investigators run by Microsoft. На двенадцатом Конгрессе по борьбе с преступностью проблеме киберпреступности были посвящены отдельный пункт повестки дня, два дополнительных заседания и четырехдневный практический учебный курс для следственных работников, организованный компанией "Майкрософт".
For example, towards the end of 2009, UNHCR and the World Food Programme (WFP) jointly organized a training of Respectful Workplace Advisers for staff from four countries in East Africa. Например, ближе к концу 2009 года УВКБ и Всемирная продовольственная программа (ВПП) совместно организовали учебный семинар для советников по вопросам формирования уважительных отношений между сотрудниками на рабочем месте из четырех стран Восточной Африки.