| It consists of "pure" language training with a view to passing a language test. | Учебный процесс включает "чисто" языковую подготовку в целях сдачи экзамена на предмет знания датского языка. |
| The participants of the training session, on the invitation of the Main School of the Fire Service, visited its emergency management simulation unit. | По приглашению Главной школы Противопожарной службы участники учебной сессии посетили ее учебный центр по управлению чрезвычайными ситуациями. |
| A total of 128 law enforcement officials in the two countries received training in August and from November to December 2005 respectively. | В августе и ноябре-декабре 2005 года соответственно учебный курс прослушали в общей сложности 128 работников правоохранительных органов обеих стран. |
| HIV/AIDS induction training for 4,120 uniformed and 452 civilian personnel | Вводный учебный курс по ВИЧ/СПИДу для 4120 военнослужащих и 452 гражданских сотрудников |
| UNHCR, through NGO support, therefore developed a leadership training module for younger women, which was tested in India and Ethiopia. | УВКБ при помощи НПО разработало учебный модуль по вопросам управления для молодых женщин, который был опробован в Индии и Эфиопии. |
| From 12 to 16 December, the office conducted a human rights training seminar for de facto Abkhaz law enforcement agencies. | С 12 по 16 декабря Отделение провело учебный семинар по правам человека для созданных де-факто абхазских правоохранительных органов. |
| If the difficulties and obstacles can be overcome, a training workshop is envisaged before the end of 2001. | Если удастся преодолеть существующие трудности и препятствия, то до конца 2001 года будет проведен учебный семинар. |
| In September 2001, UNCTAD organized a regional training workshop in Fiji on the challenges and prospects for commodity-based diversification in Pacific island economies. | В сентябре 2001 года ЮНКТАД организовала региональный учебный практикум на Фиджи по проблемам и перспективам диверсификации на базе сырьевых товаров в островных странах Тихоокеанского региона. |
| During January 2001, a training seminar on the international human rights instruments was organized for military judges. | В январе 2001 года для военных магистратов был организован учебный семинар по международно-правовым документам, касающимся прав человека. |
| A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. | Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года. |
| She also said that her country would like to host a regional training seminar on enterprise development for small and medium-sized enterprises. | Она также выразила пожелание ее страны принять у себя региональный учебный семинар по вопросам развития малых и средних предприятий. |
| The airport was established in 1967 as a training site for pilots from the Bulgarian Air Force. | Аэропорт был основан в 1967 году как учебный полигон для летчиков ВВС Болгарии. |
| For a period of time LET also produced a jet training aircraft the L-29. | Через некоторое время LET также подготовил к выпуску учебный реактивный самолет L-29. |
| Since 1983, she served as a stationary training vessel. | С 1938 года продолжил службу как стационарный учебный корабль. |
| Its central headquarters and training facility is located in Meridian, Idaho. | Штаб-квартира и учебный центр расположены в Меридиане, Айдахо. |
| In 1910, she was used as a training ship for the fleet's gunners. | В 1910 году крейсер использовался как учебный корабль для подготовки артиллеристов флота. |
| In 1877, the two boys were sent to the Royal Navy's training ship, HMS Britannia. | В 1877 году мальчики были отправлены на учебный корабль королевского военно-морского флота HMS Britannia. |
| Undine was initially used as a artillery training ship for the gunners of the German fleet. | Первоначально «Ундине» использовалась как учебный артиллерийский корабль для комендоров германского флота. |
| In addition, the academy had a training airfield near the Kiev Zhuliany Airport. | Кроме того, у училища был учебный аэродром около аэропорта Жуляны. |
| This teaching material will also be used in the maintenance training in the police regions. | Этот учебный материал будет также использоваться на занятиях по текущей подготовке полиции в регионах. |
| Each prosecutor was obliged to attend a minimum of four days' further training a year on issues such as the prevention of corruption. | Каждый обвинитель обязан посетить минимум четырехдневный учебный курс в год для повышения квалификации в таких вопросах, как предупреждение коррупции. |
| A Diversity Management training module is included in the RCMP's new Officer Orientation Guide. | В Руководство по профессиональной ориентации вновь набираемых на службу в КККП лиц включен учебный модуль по вопросам учета многообразия культур. |
| A training curriculum for the implementation of the capacity-building efforts has been prepared. | В рамках усилий по укреплению потенциала был разработан специальный учебный модуль. |
| CyberBionic Systematics IT Education Center provides continuing professional education to individuals, plus employee training and development to corporations. | Учебный центр Информационных Технологий CyberBionic Systematics предоставляет непрерывное профессиональное образование частным лицам, обучение сотрудников компаний и развитие корпораций. |
| The educational process is carried out in 7 training buildings. | Учебный процесс проводится в семи учебных корпусах. |