Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The proposed training facility in Santo Domingo could be utilized on a cost-effective basis, as indicated, by a variety of organizations, including INSTRAW and UNIFEM. Как указывалось выше, предполагаемый учебный центр в Санто-Доминго мог бы эффективно использоваться самыми различными организациями, включая МУНИУЖ и ЮНИФЕМ.
By August 1995, the environmental management guidelines training workshop, a major capacity-building initiative, had been held in 122 countries, involving 3,600 participants. К августу 1995 года в 122 странах проведена крупная инициатива в области создания потенциала - учебный практикум по руководящим принципам рационального природопользования, в котором приняли участие 3600 человек.
Special reference was made to the training facility in Turin and the role it could play in preparing national volunteer corps for United Nations service. Особо был упомянут учебный центр в Турине, а также та роль, которую он мог бы играть в деле подготовки национальных корпусов добровольцев для обслуживания Организации Объединенных Наций.
(b) A bilingual training workshop on the management of prisons and prisoners in Africa was held at Kampala from 7 to 11 November. Ь) в Кампале 7-11 ноября был проведен на двух языках учебный практикум по вопросам управления тюрьмами и обращения с заключенными в Африке.
To this end, it hosted a training project that included the participation of 25 developing countries. С этой целью она осуществляет учебный проект, в рамках которого принимают участие представители 25 развивающихся стран.
The training is based on the latest knowledge in this field and its focus is on preventing and resolving international disputes through the United Nations. Учебный процесс основан на последней информации в этой области и посвящен главным образом предупреждению и разрешению международных споров через Организацию Объединенных Наций.
Courses From January 1987 to June 1988: Course of training at the National College of Magistrates (International Section), Paris. С января 1987 года по июнь 1988 года: учебный курс в национальной школе по подготовке судей, международное отделение, Париж; получил диплом с отличием.
The fighting caused Agency schools and training centres to close for 10 days, necessitating the extension of the school year to compensate for lost teaching time. Из-за боевых действий школы и учебные центры Агентства были закрыты на 10 дней, что вызвало необходимость продлить учебный год, с тем чтобы наверстать упущенное за это время.
This project included WFP collaboration with Norwegian People's Aid to conduct a six-week training session for 60 local de-miners and to undertake de-mining work in Malanje. Проект также включал сотрудничество МПП с организацией "Помощь норвежского народа", в рамках которого был организован шестинедельный учебный курс по вопросам разминирования для 60 местных жителей и проведены работы по разминированию в Маланже.
Second, the West African Rural Radio training workshop for francophone radio producers was tested successfully in Ouagadougou in November, and country-wide implementation of the project is being developed. Во-вторых, в ноябре в Уагадугу компания "Уэст эфрикан рурал рэдио" на экспериментальной основе успешно провела учебный семинар для франкоговорящих радиостанций, и принимаются меры по осуществлению данного проекта в масштабе всей страны.
In addition, a farm data handbook to cover all the ecological zones and the crops in Lebanon and a training workshop on project analysis are under preparation. Кроме того, в настоящее время ведется подготовка пособия по статистике сельского хозяйства с охватом всех экологических зон и культур, выращиваемых в Ливане, а также учебный семинар по вопросам анализа проектов.
A follow-up training workshop to be held at the end of 1999 will address a topic related to liability for nuclear damage and emergency preparedness. Следующий учебный семинар состоится в конце 1999 года и рассмотрит вопросы, касающиеся ответственности за ядерный ущерб и готовности к чрезвычайным ситуациям.
From 7 to 18 July 1997, UNDCP organized a training seminar at Abidjan for law enforcement officers from western Africa on drug law enforcement intelligence. ЮНДКП организовала учебный семинар для сотрудников правоохранительных органов стран Западной Африки по вопросам сбора и использования правоохранительными органами оперативной информации, касающейся наркотиков, который состоялся 7-18 июля 1997 года в Абиджане.
In 1999, a master-plan training workshop will be conducted for selected countries in the Pacific in close collaboration with the South Pacific Forum. В 1999 году для отдельных стран района Тихого океана в тесном сотрудничестве с Южнотихоокеанским форумом будет проведен учебный практикум по составлению генеральных планов.
An additional training facility, consisting of four offices and three classrooms, is required in Banja Luka and will also provide support to the Tuzla region. В Баня-Луке требуется создать дополнительный учебный центр, состоящий из четырех кабинетов и трех помещений для проведения занятий, силами которого будет также оказываться поддержка соответствующей деятельности в районе Тузлы.
The training package contains materials as well as decisions and recommendations from various conferences and meetings, within and outside the United Nations system. Учебный комплект содержит материалы, а также решения и рекомендации различных конференций и совещаний, проведенных как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
This was followed by a one-week training session in the Mission's headquarters in Port-au-Prince with presentations by a number of high-calibre Haitian contributors. После этого в штаб-квартире Миссии в Порт-о-Пренсе был проведен однонедельный учебный семинар, на котором выступил ряд гаитянских деятелей высокого уровня.
It provides an open and flexible forum for interested countries to discuss the different aspects of transition in very technical terms with an explicit training component. Они представляют собой открытые и гибкие форумы, на которых заинтересованные страны могут обсудить различные узкотехнические аспекты процесса преобразований и которые включают в себя четко выраженный учебный компонент.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
Similarly, in ICTR a workshop with a training component has been designed in cooperation with a defence counsel association and is expected to be held shortly. В МУТР в сотрудничестве с Ассоциацией адвокатов защиты подготовлен семинар, в рамках которого предусмотрен учебный компонент и вскоре ожидается его проведение.
Livestock transport and slaughter training project. Учебный проект по перевозке и забою скота
Another training workshop on classifications was held for countries in the Asia-Pacific region in Canberra, Australia, from 27 September to 1 October 1999. Еще один учебный практикум по классификациям проводился для стран азиатско-тихоокеанского региона в Канберре, Австралия, 27 сентября-1 октября 1999 года.
The potential for staff colleges around the world to draw on a common body of knowledge in training their key officers should be considered. Следует рассмотреть вопрос о создании в различных странах мира учебных центров, в которых для подготовки сотрудников применялся бы единый учебный курс.
This staff is committed to undertake two training workshops for UNHCR implementing partners, one on UNHCR specific processes and one on generic issues. Эти сотрудники должны провести два учебных практикума для партнеров-исполнителей: один учебный практикум, посвященный специфике деятельности УВКБ, и один - общим вопросам.
Efforts were also made to ensure the training of army officers and non-commissioned officers, who were required to attend a course on human rights. Также принимаются меры по обеспечению профессиональной подготовки офицеров и унтер-офицеров вооруженных сил, которые обязаны пройти учебный курс по правам человека.