| Indeed, several research institutes have a training component. | Более того, несколько научно-исследовательских институтов имеют и учебный компонент. |
| In addition, the Bahamas has established an industrial training college to help young people to integrate better into society. | Помимо этого, на Багамских Островах создан учебный промышленный колледж, призванный помогать молодежи активней включаться в общественную жизнь. |
| A training workshop on crime prevention in urban areas was organized by the Institute in collaboration with local communities in July 1996. | В июле 1996 года Институт в сотрудничестве с местными общинами организовал учебный практикум по предупреждению преступности в городских районах. |
| UNOMIG observers were denied access to the training area on several occasions, in violation of their right to freedom of movement. | В нарушение их права на свободу передвижения наблюдателям МООННГ несколько раз отказывали в доступе в учебный район. |
| It is also preparing the training module on the right to development for UNDG staff. | Она также создает учебный модуль о праве на развитие для персонала ГООНР. |
| The International Maritime Academy in Trieste is a training institute which works in close cooperation with the International Hydrographic Bureau. | Международная морская академия в Триесте - учебный институт, работающий в тесном сотрудничестве с Международным гидрографическим бюро. |
| To achieve this, a training project has been developed to encourage cooperation and to provide the necessary foundation for it. | В этой связи учебный проект предусматривает развитие сотрудничества и создание для этой цели необходимой базы. |
| A training component is included in the project. | Проект включает в себя учебный компонент. |
| A regional training workshop was held at Nairobi. | В Найроби был проведен региональный учебный семинар. |
| Early in 1998, the Cambodia office developed a curriculum to provide general human rights training for Cambodian citizens. | В начале 1998 года Камбоджийское отделение подготовило учебный план по ознакомлению камбоджийских граждан с общими вопросами прав человека. |
| UNCTAD on its own organized a training seminar in April 1995 for Eritrea on petroleum economics and petroleum fiscal systems. | В апреле 1995 года ЮНКТАД самостоятельно организовала учебный семинар для Эритреи по вопросам экономики нефтяного сектора и фискальным системам в этом секторе. |
| A training seminar for webmasters took place in March. | В марте был проведен учебный семинар для вебмастеров. |
| It also organized a training workshop for librarians from the institutions receiving that service. | Кроме того, Департамент организовал учебный семинар для работников библиотек, работающих в учреждениях, которым оказывается эта услуга. |
| A COMPAL training workshop on competition law and policy was organized 20-26 November in Managua. | 20-26 ноября в Манагуа был проведен учебный семинар КОМПАЛ по законодательству и политике конкуренции. |
| The Network, which includes some 300 organizations in 50 different countries, has recently conducted the last of its regional training workshops. | Недавно эта сеть, охватывающая около 300 организаций в 50 странах, провела свой последний региональный учебный семинар-практикум. |
| The latter includes the costs related to determining the project's baseline, the monitoring of the GHG emissions reduction, and the training component. | Последний включает затраты, связанные с определением базовой линии проекта, мониторингом снижения уровня выбросов ПГ, а также учебный модуль. |
| In July 2000 a training session on mediation was held. | В июле 2000 года был проведен учебный семинар по вопросу о посредничестве. |
| However, the Attorney-General of Mexico had organized a training workshop for coroners that took the Istanbul Principles into account. | Тем не менее, Генеральный прокурор Мексики провел для судебно-медицинских экспертов учебный семинар, в ходе которого эти принципы использовались. |
| In November 2002, the Fund organized a training workshop on capacity-building for non-governmental organizations in post-conflict situations. | В ноябре 2002 года Фонд организовал учебный практикум по укреплению потенциала неправительственных организаций в постконфликтных ситуациях. |
| To this end, an electronic training package on security matters was provided to participants. | В этих целях участникам был предоставлен электронный учебный пакет по вопросам безопасности. |
| For example, a training workshop was conducted for African countries in Nairobi in September 2003. | Например, в сентябре 2003 года в Найроби был проведен учебный семинар для африканских стран. |
| A comprehensive training module on human rights for UNDP staff is being developed. | Разрабатывается всеобъемлющий учебный модуль по правам человека для сотрудников ПРООН. |
| UNOGBIS also organized a training workshop in conflict transformation skills for 14 members of civil society organizations, including 6 female participants. | Кроме этого, ЮНОГБИС организовало учебный семинар по развитию навыков урегулирования конфликтов для 14 членов организаций гражданского общества, в том числе 6 женщин. |
| A training seminar was held with 25 participants of different nationalities. | С участием 25 представителей различных стран был проведен учебный семинар. |
| An initial National control List training has been already conducted in Yerevan, September 13-15, 2004. | 13-15 сентября 2004 года в Ереване уже был проведен первый учебный курс по вопросам работы с национальным контрольным списком. |