Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
Most subsidiaries offer training facilities equipped with up-to-date hardware, software and visual aids. Training sessions are conducted by S&T's technical staff or by external instructors. Наш учебный центр способен удовлетворить практически любые ваши потребности по обучению представляемым нами технологиям.
Since 1990, Aruba's Teacher Training College has devoted special attention to the training of teachers to provide multicultural education. С 1990 года Арубский педагогический колледж уделяет особое внимание подготовке преподавателей, способных строить учебный процесс с учетом принципа культурной многоукладности.
Additional training opportunities include Diversity Management for Leaders; Leading a Respectful Workplace; Aboriginal Perceptions Training and an E-Learning option "Aboriginal Cultural Awareness". К дополнительным возможностям для профессиональной подготовки относятся курсы по проблемам управления мультикультурной средой для руководящих работников, управления в условиях уважения в трудовой среде, ознакомления со спецификой аборигенов, а также электронный учебный курс на тему "Осведомленность об аборигенной культуре".
The representatives of the Gold and Diamond Miners and Workers Union of Liberia were included with the intention of training them as trainers, and the organization held its own week-long training workshop from 17 to 21 November 2008, in which more than 100 people participated. Представители этого профсоюза были приглашены на курсы с целью подготовить из них инструкторов, и 17-21 ноября 2008 года профсоюз своими силами организовал учебный семинар с участием более 100 человек.
Yukon's Correctional Centre makes it a practice that all staff, especially officers, have First Nation awareness training during Correctional Officer Basic Training. В исправительном центре провинции Юкон весь персонал, в том числе сотрудники, имеющие офицерское звание, проходят учебный курс по положению коренного населения в рамках базовой программы профессиональной подготовки для сотрудников исправительных учреждений.
Seventy company CEOs and owners assembled at the hospitable Arakul suburban training center to share their experience and ideas about business expansion. Загородный учебный центр «Аракуль» гостеприимно принял 70 руководителей высшего звена и собственников компаний.
If the theoretical training is by correspondence, equivalences to the above-mentioned lessons shall be determined. Один учебный день может включать не более восьми занятий.
In 2009, for instance, the foundation paid SUM 92.3 million for training contracts for 101 students with disabilities. Например: в 2009 году за учебный контракт 101 студента-инвалида из средств Фонда выплачено 92,3 млн. сум.
The Governing Council was informed that, under the Academy, an 11-module training curriculum was currently available. Совет управляющих был проинформирован о том, что по программе Академия разработан учебный курс, состоящий из 11 модулей.
In October 1980, FACI put into service six Dassault/Dornier Alpha Jet CI light attack and training aircraft. В октябре 1980 года в ВВСКИ поступили шесть легких штурмовых самолетов Дассо-Дорнье «Альфа джет СИ» и учебный самолет.
In the schooling center it is done the training of the service stuff for maintenance and investment conditioning of the users' equipment. Учебный процесс включает в себя обучение сервисного персонала навыкам эксплуатации оборудования.
The training was a pilot for a planned programme for which 50 personnel would eventually be trained Этот учебный курс проходил в рамках экспериментальной части запланированной программы подготовки 50 сотрудников
Pursuant to an order issued by the Ministry of Internal Affairs, an international centre for training specialists in trafficking in persons and illegal migration has been established. Приказом Министерства внутренних дел создан Международный учебный центр подготовки специалистов по борьбе с торговлей людьми и нелегальной миграцией.
The Republican Educational Complex Gymnasium-College attached to the Belarussian State Music Academy was founded in 1935 with the aim of training future professional musicians. Республиканский учебный комплекс гимназия-колледж (РУКГК) при Белорусской государственной академии музыки основан в 1935 году с целью подготовки будущих профессиональных музыкантов.
Because we are committed to serve the larger training and educational needs of our employees, The Taco Learning Center goes beyond many other such efforts. Поскольку мы обязуемся удовлетворять растущие потребности сотрудников в обучении, учебный центр Тасо не ограничивается лишь этим кругом задач.
(c) A conflict resolution training seminar was held in Mombasa, Kenya, from 6 to 14 June 1994. 6-14 июня 1994 года в Момбасе (Кения) был проведен учебный семинар по вопросам разрешения конфликтов.
In Australia, a module about forced marriage issues is now part of the compulsory ongoing professional development training provided to civil celebrants. В настоящее время в Австралии в рамках проводимой на постоянной основе профессиональной подготовки организаторов гражданских церемоний используется учебный модуль, посвященный вопросам принудительных браков.
An ESCAP/UNEP training workshop on multilateral environmental agreements (MEA's) on bBiodiversity and nNatural rResources aimed at training Ggovernment officers and other experts to enhance the implementation of multilateral environmental agreementMEA's in their respective countries. Учебный семинар ЭСКАТО/ЮНЕП, посвященный многосторонним природоохранным соглашениям по вопросам биоразнообразия и природных ресурсов, нацеленный на то, чтобы подготовить государственных служащих и других экспертов к более активному осуществлению многосторонних природоохранных соглашений в их соответствующих странах.
This technical/pedagogic expert team approach ensures optimum training materials for the participants as well as the instructors, which facilitates training and ensures that the participants can apply the acquired knowledge and skills in the performance of their jobs. Этот подход, строящийся на коллективных усилиях технических и педагогических специалистов, обеспечивает и обучаемых, и инструкторов оптимальными учебными материалами, что облегчает учебный процесс и дает обучаемым возможность применять приобретенные знания и навыки при выполнении своей работы.
The Bunyad Literacy Community Council already has a training wing, a research and publications unit and a material development wing, and has constructed its own training sites. Объединенный совет по борьбе с неграмотностью «Буньяд» уже имеет учебный отдел, отдел по исследованиям и публикациям, а также отдел материального развития, помимо этого Совет также создал ряд своих учебных центров.
Based on this information you can then take a decision as to which eduction provider you want to engage for further language training programs. Эта информация важна, если Вы хотите найти нужный учебный центр или команду преподавателей.
The BATB is a gas-fired training facility and the RFTB is a live fire scenario. ВАТВ - учебный газовый центр, а RTFB - реалистичный тренажёр пожара.
Radosavljević was in charge of the police training facility where the brothers were illegally detained, executed, and dumped into a mass grave. Радосавлевич возглавлял полицейский учебный центр, где братья были незаконно задержаны, казнены и сброшены в братскую могилу.
Apprenticeship and industrial attachments for hands-on training are made an integral part of the curriculum. В учебный план вводятся стажировка и практика на промышленных предприятиях.
As at 15 June 2011,523 staff members had enrolled in this training; 428 of these persons have completed a written examination and have received a certificate. По состоянию на 15 июня 2011 года этот учебный курс прослушали 523 сотрудника; 428 из них сдали письменный экзамен и получили сертификат.