Training in 1 mission; resources were allocated to the counselling and training of managers and staff following the earthquake in Haiti |
учебный курс в 1 миссии; в связи с землетрясением в Гаити были выделены ресурсы на цели консультирования и подготовки руководителей и персонала |
The Police Training School and the Police Academy have integrated a trafficking training module as part of the standard police curriculum and trained more than 1600 officers with the new module. |
В Школе полиции и Полицейской академии в стандартную учебную программу подготовки полицейских был включен учебный модуль по вопросам торговли людьми, в рамках которого обучение прошли более 1600 сотрудников. |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) provides innovative training and research on knowledge systems to strengthen human resources capacities of developing countries and economies in transition. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) организует инновационную подготовку и исследования по системам управления знаниями в целях укрепления потенциала людских ресурсов в развивающихся странах и странах с экономикой переходного периода. |
Following the success of the High Profile Training Event in October 2006, during which more than 2,000 people received training in satellite meteorology, the centres of excellence are planning further similar events, but on a regional basis. |
Учитывая успешное проведение в октябре 2006 года широко разрекламированного учебного мероприятия, в рамках которого учебный курс по спутниковой метеорологии прослушало свыше 2000 человек, центры повышения квалификации планируют проведение аналогичных мероприятий, но уже на региональной основе. |
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Integrated Training Service has implemented a new training module on integration at the senior mission leaders' course. |
Объединенная служба учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки подготовила новый учебный модуль по вопросам комплексного планирования для программы подготовки старших руководителей миссий. |
With the joint effort of the Nepal Army and the International Committee of the Red Cross (ICRC), a training movie about the law of armed conflict has been developed and distributed within the Nepal Army. |
Совместными усилиями непальской армии и Международного комитета Красного Креста (МККК) был создан и распространен для показа военнослужащим учебный фильм, посвященный праву, применяемому в период вооруженного конфликта. |
A training workshop was conducted on human rights standards in prisons for 82 prison officers in Northern Bahr el Ghazal on 25 and 26 January 2012 |
В Северном Бахр-эль-Газале 25 и 26 января 2012 года был проведен учебный практикум для 82 сотрудников тюрем по вопросам стандартов в области прав человека в тюрьмах |
In June 2011, the Counter-Terrorism Implementation Task Force, in collaboration with the Center on Global Counter-terrorism Cooperation, convened a four-day communications training workshop for 10 victims of terrorism. |
ЗЗ. В июне 2011 года Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий в сотрудничестве с Центром по глобальному сотрудничеству в борьбе с терроризмом организовала четырехдневный специальный коммуникационный учебный практикум для 10 жертв терроризма. |
Moreover, the Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures and the Financing of Terrorism (MONEYVAL) held its plenary meetings and third site visit and an evaluator training seminar in Strasbourg in July 2011. |
Кроме того, Комитет экспертов по оценке мер по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма (МАНИВЭЛ) провел свои пленарные заседания и третий визит на места, а также учебный семинар для экспертов по оценке в Страсбурге в июле 2011 года. |
(b) At the request of the United Nations Development Programme office in Azerbaijan and the Ministry of Youth and Sport of Azerbaijan, the Department conducted a two-day pre-conference training workshop on 21 and 22 October 2013 in Baku. |
Ь) по просьбе отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Азербайджане и министерства по делам молодежи и спорта Азербайджана Департамент провел 21 и 22 октября 2013 года в Баку двухдневный предконференционный учебный семинар. |
In addition, the office conducted a training seminar for professionals from COMESA and its specialized institutions on results-based management, aimed at enhancing their capacity to plan and promote results-oriented programming and improve performance in their development programmes. |
Кроме того, отделение провело для специалистов из КОМЕСА и его специализированных учреждений учебный семинар по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты, с целью укрепления их потенциала в области составления и поддержки программ, ориентированных на результаты, и повышения результативности их программ в области развития. |
South-South and triangular cooperation remained an important pillar of UNIDO programmes, with dedicated centres for South-South industrial cooperation in India and China and a recently established training facility on food quality and safety in China. |
Сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество оставались важным направлением программ ЮНИДО, в рамках которых в Индии и Китае функционируют специальные центры для промышленного сотрудничества Юг-Юг, а недавно в Китае был создан учебный центр по вопросам качества и безопасности продуктов питания. |
The Division and CARICOM organized a training workshop in 2013 on compilation issues relating to travel and tourism statistics for the Caribbean countries, as well as statistical seminars in 2014 on the System of National Accounts 2008 and the System of Environmental-Economic Accounting. |
Совместными усилиями Отдела и КАРИКОМ в 2013 году был организован учебный семинар по вопросам подготовки данных, касающихся статистики путешествий и туризма по странам Карибского бассейна, а в 2014 году - семинары по вопросам, касающимся статистических аспектов функционирования Системы национальных счетов 2008 года и Системы эколого-экономического учета. |
On 23 January, UNIOGBIS organized a training workshop on gender mainstreaming and gender equality for 21 senior police officers, including 9 women, from the National Guard, the Public Order Police and the Fire Brigade. |
23 января ЮНИОГБИС организовало учебный практикум по вопросам актуализации гендерной проблематики и гендерного равенства для 21 руководителя полиции, в том числе 9 женщин из национальной гвардии, полицейских сил по охране общественного порядка и пожарной бригады. |
1 pilot training module on security sector reform for peacekeeping experts based on 1 integrated technical guidance note on security sector reform |
1 экспериментальный учебный модуль по реформе сектора безопасности для специалистов по миротворческой деятельности на основе комплексного технического руководства по реформе сектора безопасности |
The training package will cover topics related to relevant data sources (both survey and administrative data) to monitor the drug situation, quality assurance measurements for data collection and reporting, and guidance in the completion of the annual report questionnaire. |
Этот учебный комплекс будет охватывать темы, касающиеся соответствующих источников данных (как данных обследований, так и административных данных), используемых для мониторинга наркоситуации, стандартов обеспечения качества для сбора и представления данных и рекомендаций по заполнению вопросника к ежегодным докладам. |
In December 2011, with the support of the Technical Cooperation Unit of the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations country team in the Philippines, the secretariat of the Permanent Forum conducted a training workshop in Manila. |
В декабре 2011 года при поддержке со стороны группы технического содействия Департамента по экономическим и социальным вопросам и страновой группы Организации Объединенных Наций на Филиппинах секретариат Постоянного форума провел учебный семинар в Маниле. |
Business association training (Center for International Free Enterprise and Center for Free Enterprise and Democracy), Port-au-Prince |
Учебный семинар по вопросам предпринимательских ассоциаций, Порт-о-Пренс (Центр международной свободной предпринимательской деятельности и Центр свободной предпринимательской деятельности и демократии) |
UNOWA continued to support efforts to protect human rights and promote gender mainstreaming. UNOWA facilitated, from 3 to 9 September, a training of trainers for the Senegalese defence forces on gender, peace and security. |
ЮНОВА продолжало поддерживать усилия, предпринимавшиеся в интересах защиты прав человека и содействия всестороннему учету гендерных аспектов. 3 - 9 сентября ЮНОВА помогло организовать для инструкторов сил обороны Сенегала учебный курс по вопросам гендерного равенства, мира и безопасности. |
This includes support for the Sustainable United Nations initiative publications launched in 2012: Moving towards a Climate Neutral UN; a sustainable events guide; and online training on sustainable procurement, "Buying for a better world". |
Следует также упомянуть поддержку изданий инициативы "Устойчивая Организация Объединенных Наций" в 2012 году: "Переход к климатически нейтральной ООН", пособие по обеспечению устойчивости мероприятий, а также онлайновый учебный курс по устойчивым закупкам "Закупки ради улучшения мира". |
The training will be offered face to face with participants in New York and online with participants who are geographically dispersed. |
Для находящихся в Нью-Йорке участников учебный курс будет проводиться в очной форме, а для участников, находящихся в различных географических точках, - в онлайновом режиме. |
In November 2013, after the delivery of the first 5 (out of a planned 10) weapons marking machines, 15 personnel from various uniformed services successfully completed a 2-week training session in small arms marking and registration conducted in Juba. |
В ноябре 2013 года после доставки первых 5 (из запланированных 10) машин для маркировки оружия 15 служащих различных структур армии и полиции успешно прошли двухнедельный учебный курс по маркировке и регистрации стрелкового оружия, состоявшийся в Джубе. |
In 2012, the Philippines Competition Authority experts were trained in an introductory course on competition law, case handling and investigative techniques and advanced training on competition law and policy. |
В 2012 году эксперты филиппинского органа по конкуренции прошли вводный учебный курс по законодательству о конкуренции и методам рассмотрения дел и расследований и продвинутую подготовку по вопросам политики и законодательства о конкуренции. |
UNMISS conducted a 5-day training session for 40 SPLA judge advocates from all military divisions on international and national human rights and humanitarian law, command responsibility and accountability |
МООНЮС организовала для 40 военных юристов из всех воинских подразделений НОАС пятидневный учебный курс по международным и национальным стандартам в области прав человека и нормам гуманитарного права, ответственности лиц, отдающих приказы, и подотчетности |
e. Counter-terrorism legal training curriculum module on the universal legal framework: chemical, biological, radiological and nuclear terrorism (regular budget) (1); |
ё. учебный модуль по вопросам юридической подготовки специалистов по универсальному правовому режиму борьбы с терроризмом: химический, биологический, радиационный и ядерный терроризм (регулярный бюджет) (1); |