Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The Division subsequently collaborated with ESCWA on a second training workshop on the roles of parliamentarians, from 26 to 28 November 2008, in Beirut. Впоследствии совместно с ЭСКЗА Отдел организовал второй учебный практикум, посвященный роли парламентариев, который проходил с 26 по 28 ноября 2008 года в Бейруте.
A training workshop on enhancing the role and effective participation of parliamentarians in the peer review process was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in November 2008. В ноябре 2008 года в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, был проведен учебный семинар по вопросу о повышении роли и эффективности участия парламентариев в процессе коллегиального обзора.
The TIRExB was informed that the TIR secretariat, in cooperation with the IRU, conducted in November 2005 a national TIR training seminar in Almaty (Kazakhstan). ИСМДП был проинформирован о том, что в 2006 году секретариат МДП в сотрудничестве с МСАТ провел в ноябре 2005 года национальный учебный семинар МДП в Алма-Ате (Казахстан).
Conduct a more focused training workshop for the Caribbean region, particularly on V&A assessments for coastal zones; а) провести для карибского региона более целенаправленный учебный практикум, в частности, по оценкам уязвимости и адаптации для прибрежных зон;
INSTRAW developed and used guidelines and a training module entitled "Public security and prevention and response to violence against women", for security sector actors in the Dominican Republic and El Salvador. МУНИУЖ разработал и применил на практике в интересах субъектов сектора безопасности в Доминиканской Республике и Сальвадоре руководящие принципы и учебный модуль, озаглавленный «Общественная безопасность, а также предупреждение насилия в отношении женщин и меры реагирования в связи с ним».
The training seminar endeavoured to promote accountability and transparency among supreme audit institutions, specifically in the area of public expenditure and related activities, and to improve their respective Governments' role in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. Этот учебный семинар был призван способствовать повышению подотчетности и транспарентности в работе высших ревизионных учреждений, в частности в том, что касается государственных расходов и смежной деятельности, и усилить роль правительств их соответствующих стран в содействии достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Under these two MOUs, and as part of OHCHR Annual Appeal 2005, OHCHR organized in January 2006 a training seminar on the United Nations mechanisms for human rights for the OIC and ISESCO secretariats in Geneva. На основании этих двух МОД, а также в контексте ежегодного призыва УВКПЧ за 2005 год Управление Верховного комиссара организовало в январе 2006 года в Женеве для членов секретариатов ОИК и ИСЕСКО учебный семинар по теме "Механизмы Организации Объединенных Наций по правам человека".
The Secretariat jointly organized a training workshop on national reporting and inventories of hazardous wastes for countries of the region with the SPREP Pacific Regional Centre held in Samoa in July 2006. Секретариат совместно с Тихоокеанским региональным центром СПРЕП организовал учебный семинар по вопросам национальной отчетности и инвентаризации опасных отходов для стран региона, который проводился в июле 2006 года на Самоа.
Earlier this year, the IPU joined with the National Assembly of South Africa in setting up a regional training seminar for members of parliament on drug accessibility and affordability. В начале этого года МПС совместно с Национальной ассамблеей Южной Африки организовал для членов парламента региональный учебный семинар по теме доступности лекарств, в том числе по их стоимости.
UNOCI has also begun a survey of the Ivorian legal education system, to both assess the current training capacities and identify target areas for capacity-building and technical assistance. ОООНКИ также начала обзор системы юридического образования в Котд'Ивуаре с целью оценить имеющийся учебный потенциал и выявить целевые области, в которых необходимо будет оказать техническую помощь и помощь по укреплению потенциала.
In cooperation with WAIPA, a regional training workshop on FDI trends and policy options in LDCs was organized for Geneva-based investment promotion practitioners from Benin, Burundi, Ethiopia, Madagascar, Mauritania, Uganda and Zambia. Для базирующихся в Женеве специалистов по вопросам поощрения инвестиций из Бенина, Бурунди, Замбии, Мавритании, Мадагаскара, Уганды и Эфиопии в сотрудничестве с ВААПИ был организован региональный учебный семинар, посвященный тенденциям в области ПИИ и возможным вариантам политики в НРС.
Family counsellors are selected by the local offices of the Ministry of the Family via the voluntary social work programme and the networks of community outreach workers who are given a training workshop to enable them of offer psycho-social counselling to the beneficiary population. Семейные консультанты отбираются местными отделениями Минсемьи в рамках программ социальной добровольной деятельности и сети социальных работников и проходят учебный семинар по вопросам предоставления психосоциальных консультативных услуг целевым группам населения.
A training session is provided for directors of homes for smuggled juveniles and children on psychological support for child victims of smuggling; для директоров домов для несовершеннолетних и детей, незаконно вывезены из страны, был организован учебный курс по вопросам оказания психологической поддержки пострадавшим детям;
Furthermore during the European Year of Citizenship through Education 2005 a special Education Pack was developed for training teachers and introducing the topics about citizenship education throughout schools in Bulgaria. Кроме того, в ходе Европейского года гражданства через образование - 2005 был разработан специальный Учебный комплект для подготовки преподавателей и введения элементов гражданского воспитания в учебные программы школ в Болгарии.
The programme for training judges and prosecutors for the academic year 2008/2009 included at least six seminars on racism, designed to raise awareness of this issue among judicial personnel. Учебная программа для судей и прокуроров на 2008/2009 учебный год предусматривает по меньшей мере шесть семинаров на тему о расизме, призванных глубже ознакомить сотрудников судебных органов с этой темой.
A subregional training workshop for the member States of the Indian Ocean Commission to strengthen international cooperation in criminal matters related to terrorism was held in Port Louis from 28 to 30 April 2008. С 28 по 30 апреля 2008 года в Порт-Луисе был проведен субрегиональный учебный семинар для государств - членов Комиссии по Индийскому океану, который был посвящен расширению международного сотрудничества в вопросах уголовного правосудия, касающихся борьбы с терроризмом.
The foreign representative noted that the debtor's head office, branch offices as well as business, research and training centres were located in the Republic of Korea. Иностранный представитель указал, что в Республике Корея находятся головное предприятие должника, его филиалы, а также коммерческий, исследовательский и учебный центры.
To this end, a training workshop was organized to encourage the technical sections of ministerial departments to use the costing models and methods suggested by UNDP to accelerate achievement of the MDGs. С этой целью был проведен учебный семинар, задача которого состояла в том, чтобы ознакомить технические структуры департаментов министерств с моделями и методами оценки затрат, предложенных ПРООН в рамках ускорения процесса достижения ЦРТ.
A training workshop on quality assurance and quality control (QA/QC) of emission inventories was organized jointly by JRC and EEA's ETC/ACC. Учебный семинар по оценке качества и контролю качества (ОК/КК) кадастров выбросов был совместно организован ОИЦ и ЕСЦ/АИИК ЕАОС.
I've got three bills to brief you on and you have an 11:00 A.M. training session. У меня есть три сообщения для вас и в 11 часов у вас учебный семинар.
To enhance the understanding and adoption of the programme approach, UNDP has prepared a training module, including a training video, and has contributed to the work on monitoring and evaluation guidelines on the programme approach through CCPOQ. В целях обеспечения более полного понимания и более широкого внедрения программного подхода ПРООН подготовила учебный модуль, который включает учебный видеофильм, и через ККПОВ участвовала в разработке руководящих принципов контроля и оценки применения программного подхода.
Activities: The Centre organized a training seminar for 40 NGO leaders during the first week of January 2001 and another training seminar for 40 prison directors during the last week of the month. Виды деятельности: Центр организовал учебный семинар для 40 руководителей НПО в течение первой недели января 2001 года и еще один учебный семинар для 40 начальников тюрем в течение последней недели месяца.
Since 2006, the Center has taken the leading role in the organization and coordination of all forms of training being realized in the entire system of penitentiary sanctions execution. С 2006 года этот учебный центр стал играть ведущую роль в организации и координации всех видов подготовки кадров в масштабах всей системы исполнения уголовных наказаний.
Efforts have been also focused on the reinforcement of human resources, notably training of staff through new bodies such as the Sciences and Health High Institute and the Medicine School. Усилия также направлены на укрепление людских ресурсов, в частности подготовку сотрудников с помощью новых органов таких, как Высший научно-исследовательский и учебный медицинский институт и Медицинская школа.
A training module was developed within this project and applied in the subsequent project 'Gender Mainstreaming - Strategic'; the module was used in gender mainstreaming training organised at different ministries; its content was adjusted to their respective policies and competencies. В рамках этого проекта был разработан учебный модуль, который применялся в ходе последующего проекта «Стратегический учет гендерной проблематики»; этот модуль использовался в процессе учебы по гендерной проблематике, организованной в различных министерствах; его содержание корректировалось в зависимости от соответствующей политики и уровня знаний слушателей.