Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The Special Committee is encouraged by the partnerships that have been established between Member States, peacekeeping missions, the Secretariat and other interested agencies working together to develop standardized training modules level III. Специальный комитет обнадеживают партнерские отношения, налаженные между государствами-членами, миссиями по поддержанию мира, Секретариатом и другими заинтересованными учреждениями, которые совместными усилиями разрабатывают типовой учебный модуль уровня III.
In cooperation with the Organization of American States, MINUSTAH helped to organize a training workshop for CEP members, which was conducted and hosted by the Federal Electoral Institute of Mexico from 21 to 27 November 2004. Действуя в сотрудничестве с Организацией американских государств, МООНСГ помогла организовать учебный семинар для членов ВИС, который был проведен мексиканским Федеральным институтом по проблемам выборов 21-27 ноября 2004 года.
The first joint training session was intended for officials with no experience in the area of competition, while the second was attended by senior officials. Первый совместный учебный курс был организован для должностных лиц, не имеющих опыта по вопросам конкуренции, в то время как для участия во втором учебном курсе были приглашены высокопоставленные должностные лица.
The first training workshop for public defenders, on "Public defence: violations of due process", took place in Cochabamba from 31 July to 4 August 1995. 31 июля - 4 августа 1995 года в городе Кочабамба проходил первый учебный семинар для государственных защитников по теме "Правовая защита: нарушение принципа надлежащего судебного разбирательства".
(e) The regional training workshop on Networking was held in Nigeria in October, 30 participants attended; ё) в октябре в Нигерии был проведен региональный учебный семинар по проблеме создания сетей с участием 30 человек;
The first regional environmental training workshop being organized for Ethiopia, Kenya, Uganda, the Sudan, Somalia and Djibouti will be held at Addis Ababa in October 1998. Первый региональный учебный практикум по проблемам охраны окружающей среды для Эфиопии, Кении, Уганды, Судана, Сомали и Джибути будет проведен в Аддис-Абебе в октябре 1998 года.
In addition, FAO conducted a two-week training workshop for officials of the Fisheries Bureau in order to enable them to resume extension and other technical services to the fishing communities in Liberia. Кроме того, ФАО провела двухнедельный учебный практикум для официальных представителей бюро рыболовства, с тем чтобы они могли возобновить деятельность по распространению специальных знаний и предоставлению других технических услуг рыболовецким общинам в Либерии.
In January, February and March of 1994, CHILDHOPE Asia collaborated with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in holding a UNESCO-funded training seminar in Danang, Viet Nam. В январе, феврале и марте 1994 года Азиатское отделение Фонда в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и при ее финансовой поддержке провело учебный семинар в Дананге, Вьетнам.
The Centre should develop a training package for trainers from developing countries to facilitate the use by such countries of UNCJIN and UNOJUST and other electronic databases on crime prevention and criminal justice. Центру следует разработать учебный комплекс для инструкторов из развивающихся стран в целях облегчения этим странам работы с ИСООНПП и ЮНОДЖАСТ и другими электронными базами данных по вопросу о предупреждении преступности и уголовном правосудии.
The Centre organized a training seminar on extradition for participants from English-speaking countries, hosted by the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences at Siracusa, Italy in November 1997. Центр организовал учебный семинар по проблеме выдачи для участников из англоговорящих стран, который проводился в Международном институте высших исследований в области уголовно-правовых наук в Сиракузах, Италия, в ноябре 1997 года.
Where needed, the State party should also provide special training to Roma and other minority children to secure, through positive measures, their right to education. Кроме того, при необходимости, государству-участнику следует организовывать для детей из числа рома и других меньшинств специальный учебный процесс, гарантирующий им их право на образование в рамках соответствующих позитивных мероприятий.
The global learning curriculum will be tailored to the capacity needs of country offices, with a focus on improved quality of training to produce the needed shift in skills, analysis and leadership. Глобальный учебный план будет увязан с потребностями страновых отделений в области наращивания потенциала с упором на повышение качества профессиональной подготовки для осуществления необходимых изменений в наборе навыков, анализе и руководстве.
In addition, it is coordinating key training events, including the first Senior Mission Leadership course held exclusively for the African Union, participating in relevant seminars and workshops to promote its work and developing its relationship with other partners. Кроме того, Департамент обеспечивает координацию основных мероприятий в области профессиональной подготовки, включая первый учебный курс для руководства миссий, организованный исключительно для Африканского союза, участвующего в соответствующих семинарах и практикумах в целях содействия его работе и налаживания взаимодействия с другими партнерами.
This is regarded as adequate if an instructor is present or the training is directed in some other manner, and special educational objectives are set against which progress can be determined. Она считается адекватной, если имеется инструктор или если учебный процесс направляется каким-либо иным образом и если установлены специальные учебные цели, в свете которых можно оценить достигнутый прогресс.
Since being reformed at the beginning of 1997, the initial training of new prosecutors has consisted of a study programme on human rights, international affairs, affairs relating to foreigners and foreign cultures. После реформирования в начале 1997 года системы начальной подготовки будущих прокуроров она стала включать учебный курс по правам человека, международным делам, вопросам, связанным с иностранцами, и зарубежным культурам.
In 1997, the Division organized a training seminar for the Commonwealth of Independent States (CIS) and another for the Pacific States. В 1997 году Отдел организовал один учебный семинар для Содружества Независимых Государств (СНГ), а другой - для государств тихоокеанского региона.
The Division for the Advancement of Women also organized a regional training workshop on gender-sensitive national planning and budgeting in Dar es Salaam from 4 to 7 December 2001, with the participation of Ghana, Ethiopia, Malawi, Rwanda and Swaziland. Отдел по улучшению положения женщин также при участии Ганы, Малави, Руанды, Свазиленда и Эфиопии организовал региональный учебный семинар по вопросу о разработке планов национального развития и государственных бюджетов с учетом гендерных факторов, который состоялся 4-7 декабря 2001 года в Дар-эс-Саламе.
For example, standardized training module 1: Generic was developed with the participation of 75 Member States in regional seminars held in Africa, Asia Pacific, Europe and the Americas in 2002. Например, стандартизированный учебный модуль 1 (основные темы) разрабатывался при участии 75 государств-членов в ходе региональных семинаров, проведенных в 2002 году в Африке, Азиатско-Тихоокеанском регионе, Европе и Северной и Южной Америке.
The TIRExB took note that a Regional training TIR Seminar would be organized in Moscow on 2 and 3 October 2003, in close cooperation with the Ministry of Transport and the State Customs Committee of the Russian Federation. ИСМДП принял к сведению, что региональный учебный семинар МДП будет организован в Москве 2 и 3 октября 2003 года в тесном сотрудничестве с Министерством транспорта и Государственным таможенным комитетом Российской Федерации.
An information, education and communication plan was drafted in the first quarter of 1999, while a training module was developed and core trainers were trained in late 2002. В первом квартале 1999 года был подготовлен план информационно-воспитательной и коммуникационной работы, а в конце 2002 года был разработан учебный компонент этого плана, и основные инструкторы уже прошли соответствующую подготовку.
The Division organized a training workshop, from 19 to 21 May, on implementation of and reporting under the Convention for States parties in the Caribbean region, with one member of the Committee serving as resource person. Отдел организовал 19 - 21 мая учебный семинар по осуществлению Конвенции и представлению докладов по ней для государств-участников в регионе Карибского бассейна, при этом один из членов Комитета выполнял роль консультанта.
A training seminar on individual complaint procedures of human rights treaty bodies was held for 25 lawyers and human rights activities in June 2003. В июне 2003 года был проведен учебный семинар о процедурах представления индивидуальных жалоб в договорные органы по правам человека для 25 юристов и активистов в области прав человека.
UNESCO sponsored a solidarity mission and a training workshop in peace negotiations for women from Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of Congo to facilitate their participation in the Inter-Congolese Dialogue. Под эгидой ЮНЕСКО были проведены миссия солидарности и учебный практикум по ведению мирных переговоров для женщин из Бурунди, Руанды и Демократической Республики Конго в целях содействия их участию в межконголезском диалоге.
In 2003, the martial law authorities of one country broke into a training workshop and attempted to take the names of all the participants. В 2003 году действовавшие на основе закона о военном положении представители власти одной страны прервали учебный практикум и попытались записать имена всех его участников.
In November 2001, the UNDG Working Group, in conjunction with the United Nations Staff College and DGO, completed a training workshop as part of an 18-month common services pilot programme sponsored by the United Kingdom Department for International Development. В ноябре 2001 года Рабочая группа ГООНВР, совместно с Колледжем персонала Организации Объединенных Наций и КГВР, провели учебный семинар в рамках 18-месячной экспериментальной программы по общим службам, осуществляемой при содействии министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства.