Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
A recent addition to the growing field of collaboration at the operational level is the training module that the World Bank provides to both Bank and United Nations resident representatives as part of their orientation programmes. Дополнительным вкладом в растущую область сотрудничества на оперативном уровне является учебный модуль, недавно разработанный Всемирным банком в качестве составной части ознакомительных программ как для представителей-резидентов Банка, так и для представителей-резидентов Организации Объединенных Наций.
Human rights material was distributed at the Human Rights Book Exhibition on 16 and 17 October in Ulaanbaatar. A training seminar for trainers on human rights and prisons was held from 23 to 27 October. Материалы по правозащитной тематике распространялись на посвященной правам человека книжной выставке, проходившей 1617 октября в Улан-Баторе. 23-27 октября был организован учебный семинар для преподавателей по правам человека и сотрудников пенитенциарных учреждений.
In accordance with its mandate, the TIRExB and the TIR secretariat, in cooperation with the Federal Customs Administration of Yugoslavia, have organized a national TIR training workshop for senior Customs official and heads of Customs offices. ИСМДП, действуя в соответствии со своим мандатом, и секретариат МДП в сотрудничестве с Федеральным таможенным управлением Югославии организовали национальный учебный семинар МДП для ответственных работников таможенных органов и руководителей таможенных пунктов.
OHCHR therefore, together with the United Nations Staff College, has developed a training module for United Nations country teams which will be offered to interested country teams in the future. Поэтому УВКПЧ совместно с Колледжем персонала Организации Объединенных Наций разработало учебный модуль для страновых групп Организации Объединенных Наций, который будет предлагаться заинтересованным страновым группам в будущем.
A subregional training workshop on preparing initial reports required under the Convention had taken place in Cotonou in July 1999 and had been attended by nine countries in francophone Africa, most of which had not presented initial reports. В Котону, Бенин, в июле 1999 года состоялся субрегиональный учебный семинар по подготовке первоначальных докладов, представляемых в соответствии с Конвенцией; в нем приняли участие девять франкоязычных стран Африки, большинство из которых еще не представили своих первоначальных докладов.
The Division subsequently organized a training workshop for staff of the Ministry of Gender and Development on the Convention including reporting, designed to strengthen the capacity of ministry staff to carry out their functions as catalysts for gender equality. После этого Отдел организовал учебный семинар для сотрудников министерства гендерных отношений и развития в связи с осуществлением Конвенции, включая подготовку доклада, который был призван содействовать расширению возможностей сотрудников министерства в контексте осуществления ими своих функций как ускорителей процесса обеспечения гендерного равенства.
A comprehensive training seminar on the topic of "Professional cooperation in dealing with cases of family violence" was held in the framework of the project for the development of the information collection system for violence in close relationships in the West police prefecture in 2004. Комплексный учебный семинар на тему "Профессиональное сотрудничество в случае насилия в семье" состоялся в рамках проекта по вопросу о развитии системы сбора информации о случаях насилия в семье в Западной полицейской префектуре в 2004 году.
Examples of collaboration between UNAIDS and NGOs included a training workshop in the United Republic of Tanzania in May 2004 in collaboration with the African Council of AIDS Service Organizations and the Eastern African National Networks of AIDS Service Organizations. К числу примеров сотрудничества ЮНЭЙДС с НПО можно отнести учебный семинар, организованный в мае 2004 года в Объединенной Республике Танзании в сотрудничестве с Африканским советом организаций по оказанию помощи больным СПИДом и Сетью национальных организаций восточноафриканских государств по оказанию помощи больным СПИДом.
From 25 May to 1 June 1997, IIHSCS organized a training seminar for Portuguese-speaking African countries in collaboration with CICP and the United Nations Centre for Human Rights as well as with the Council of Europe and the European Commission for Human Rights. В период с 25 мая по 1 июня 1997 года МНИИК организовал для португалоговорящих африканских стран учебный семинар в сотрудничестве с ЦМПП и Центром Организации Объединенных Наций по правам человека, а также Советом Европы и Европейской комиссией по правам человека.
Since 1998 the College in partnership with the United Nations Department of Political Affairs has been involved in a joint training project entitled "Early warning and preventive measures: building United Nations capacity". С 1998 года Колледж, сотрудничая с Департаментом по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, осуществляет совместный учебный проект, озаглавленный «Раннее предупреждение и превентивные меры: укрепление потенциала Организации Объединенных Наций».
The legal officers who will perform these interviews participate in a course, including a five-day residential course, providing training in interviewing and conversational techniques as well as communication and integration, etc. Юрисконсульты, которым предстоит проводить такие собеседования, проходят недельный учебный курс, дающий подготовку по вопросам методов проведения собеседования, а также по вопросам установления контактов, интеграции и т.д.
This training includes studies of the relevant international law like the Convention and the European Convention on Human Rights, as well as of pertinent national legislation such as the Penal Code and the Code of Criminal Procedure. Этот учебный курс включает в себя занятия по соответствующим международным договорам, таким, как Конвенция против пыток и Европейская конвенция по правам человека, а также соответствующим национальным правовым документам, таким, как Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс.
In the context of this project, UNDCP will set up a small learning resource centre, provide a small number of computers, install specific software, provide training to a manager of the project and assist in the evaluation of the project. В контексте этого проекта ЮНДКП создаст большой учебный центр, предоставит несколько компьютеров, установит конкретное программное обеспечение, обеспечит подготовку управляющих проекта и окажет помощь в оценке проекта.
The same month, a second training for 35 human rights educators from the districts covered an introduction to human rights, women's rights and children's rights, as well as popular education methodologies, such as drama, for teaching human rights. В том же месяце был проведен второй учебный курс для 35 преподавателей по правам человека из округов, в ходе которого было сделано введение в права человека, рассмотрены права женщин и детей, а также популярные учебные методики преподавания прав человека, например инсценировки.
A curriculum has also been developed for training of detainees and prisoners, which includes definition of human rights, interrelationship between human rights and Buddhism, domestic and international norms protecting the rights of persons in detention, and the link between rights and responsibilities. Был также разработан учебный план для задержанных лиц и заключенных, который включает в себя такие темы, как определение прав человека, взаимосвязь между правами человека и буддизмом, национальные и международные нормы защиты прав заключенного и взаимосвязь прав и обязанностей.
Since 2005 the College in cooperation with the National Institutions Unit of the Office of the High Commissioner for Human Rights has launched a regional training project for national human rights institutions in different regions of the world. С 2005 года Колледж, действуя в сотрудничестве с Группой по национальным учреждениям Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, осуществляет региональный учебный проект по деятельности национальных учреждений в области прав человека в различных регионах мира.
The working group was mandated to incorporate human rights language into the UNDAF provisional guidelines and to draft a training module for UNDAF staff on human rights and the right to development including their implications for development operations. Рабочей группе было поручено включить вопросы прав человека в предварительные руководящие принципы РПООНПР и подготовить для сотрудников РПООНПР учебный курс по правам человека и праву на развитие с учетом их последствий для операций в целях развития.
In March 1997, the Lessons Learned Unit, in conjunction with the Department of Public Information, conducted a review and training seminar on public information policies and practices for field missions for current and former staff of 21 United Nations field missions. В марте 1997 года Группа по обобщению накопленного опыта совместно с Департаментом общественной информации организовала для нынешних и бывших сотрудников 21 полевой миссии Организации Объединенных Наций обзорный и учебный семинар, посвященный политике и практике полевых миссий в области общественной информации.
Through its Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Department for Disarmament Affairs organized a training workshop for senior military and security officials on small arms and light weapons control in Central Africa. Через свой Региональный центр по вопросам мира и разоружения в Африке Департамент по вопросам разоружения организовал для представителей военного руководства и руководства органов безопасности учебный семинар по вопросам контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями в Центральной Африке.
A workshop on monitoring, emission data and reporting under the CAPACT project will be held on 17-19 October 2006 in Almaty, followed by a TACIS-funded training seminar on emission inventories on 20 October 2006. 17-19 октября 2006 года в Алма-Ате будет проведено рабочее совещание по мониторингу, данным о выбросах и представлению отчетности в рамках проекта КАПАКТ, после которого 20 октября 2006 года состоится учебный семинар по кадастрам выбросов, финансируемый TACIS.
At the request of the Centre for Human Rights and Peace Advocacy, which is based in Bamenda, Cameroon, the Centre conducted on 19 and 20 April 2004 a training workshop on the rights-based approach to lobbying and advocacy on human rights and democracy issues. По просьбе Центра по защите прав человека и мира, который расположен в Баменде, Камерун, Центр 19 и 20 апреля 2004 года провел учебный семинар по основанному на правах подходу к лоббированию и защите прав человека и демократии.
(e) The Centre organized another training seminar in Brazzaville, on 29 and 30 March 2004, on women journalists, human rights and the rule of law for 22 participants. е) 29 - 30 марта 2004 года Центр организовал еще один учебный семинар в Браззавиле по вопросам, касающимся журналистов-женщин, прав человека и верховенства закона, в котором приняли участие 22 слушателя.
The Regional Organization for Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden (PERSGA) reported that it had organized a training workshop in July 2010 on port State control in the Red Sea and Gulf of Aden, in partnership with IMO. Региональная организация по сохранению среды Красного моря и Аденского залива (ПЕРСГА) сообщила, что в июле 2010 года в партнерстве с ИМО ею был организован учебный семинар по контролю государства порта в регионе Красного моря и Аденского залива.
UNDG developed a guidance note and training material on implementation of common services aiming at reducing transaction costs and using the private sector (outsourcing) for support services, where feasible ГООНВР подготовила инструкцию и учебный материал по вопросам практической организации общего обслуживания в целях сокращения операционных издержек и использования частного сектора (практики передачи на внешний подряд) для предоставления вспомогательных видов обслуживания, когда это целесообразно
Meanwhile, in Viet Nam a training workshop to review the new draft legislation on business registration was organized in the context of the ongoing Business Registration Reform project aimed at improving the business environment. Одновременно во Вьетнаме был проведен учебный практикум с целью обзора нового законопроекта о регистрации компаний в контексте осуществляемого в настоящее время проекта по реформе системы регистрации компаний, цель которого - улучшение делового климата.