Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The existence of training networks such as TRAINMAR or TRAINFORTRADE fills in this picture and affords UNCTAD members an exceptional opportunity to combine substance and modalities. Эту картину дополняет наличие таких сетей обучения, как ТРЕЙНМАР или ТРЕЙНФОРТРЕЙД, которые предоставляют странам - членам ЮНКТАД выгодную возможность комбинировать учебный материал и способы его преподавания.
These instructions are used as teaching material during training and are included in the service manual used by police personnel (see Annex 3). Эти инструкции используются как учебный материал в процессе обучения и включены в наставление для сотрудников полиции (см. приложение З).
The course centre offers training which often involves studies in the Sami language and the traditional Sami occupations, such as reindeer husbandry and handicrafts. Учебный центр организует курсы подготовки, зачастую включающей изучение языка саами и традиционных видов деятельности саами, например оленеводства и народных промыслов.
All headmasters and teachers in the country for primary classes 1 through 3 have been given training in the new materials and curriculum. Для всех директоров школ и учителей с первого по третий классы был организован учебный курс по новым учебным материалам и программе.
Develop and supervise educational, training and vocational activities and special events that take place in the diagnostic and treatment centres; разрабатывать и контролировать учебный, воспитательный, трудовой процесс и другие мероприятия, осуществляемые в распределительных и исправительных центрах;
The Centre conducted an introductory human rights training workshop for higher-ranking officers of the gendarmerie (military police under the control of the two co-Prime Ministers). Центр провел ознакомительный учебный семинар по правам человека для высокопоставленных офицеров жандармерии (военной полиции, находящейся под контролем обоих премьер-министров).
The conference was followed by an expert group meeting on technology foresight in June 2001, and by a training seminar, organized jointly with the Budapest University of Economic Sciences and Public Administration. По завершении Конфе-ренции в июне 2001 года состоялось совещание группы экспертов по технологической перспективе и учебный семинар, организованный совместно с Буда-пештским университетом экономических наук и государственного управления.
In fact, a five-day training workshop, using the outline published by the Commission as its basic work plan, has already taken place. В сущности, уже был проведен пятидневный учебный семинар с использованием плана, опубликованного Комиссией в качестве базового рабочего плана.
It had, for instance, just developed a new CD-ROM on training in gender issues, which complemented the CD-ROM on gender and humanitarian response. Недавно она разработала новый учебный КД-ПЗУ по гендерным вопросам, дополняющий документацию, касающуюся положения женщин и гуманитарной помощи.
A two-week regional training workshop is planned for end of March 2004, focusing on price data collection and national accounts compilation. На конец марта 2004 года запланирован двухнедельный региональный учебный практикум по вопросам, касающимся сбора данных по ценам и составления национальных счетов.
Focusing more on top-down approaches derived from general circulation models, this training resource describes sectoral methods and tools, and integrated approaches to V&A assessments. Ориентируясь более на нисходящие подходы, полученные на основе общих моделей циркуляции, этот учебный ресурс описывает секторальные методы и инструменты, а также комплексные подходы к оценкам УиА.
This new training format focuses on the Global Compact principles and will involve business leaders as well as staff members from the United Nations and civil society. Этот новый учебный формат посвящен принципам Глобального договора и рассчитан на лидеров предпринимательского сектора, а также сотрудников Организации Объединенных Наций и представителей гражданского общества.
The system consisted of national web sites that offered services such as news and mailing lists, but it also had a training component. Система состоит из национальных веб-сайтов, которые предоставляют такие услуги, как распространение новостей и списков рассылки, а также включает учебный компонент.
At the request of the Government of Kazakhstan, the Advisory Group organized a regional training seminar on the enforcement of intellectual property rights in Almaty on 5-7 July 2005. По просьбе правительства Казахстана Консультативная группа организовала в Алма-Ате 5-7 июля 2005 года региональный учебный семинар по вопросам обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности.
A corresponding training module has been prepared to ensure that the United Nations system becomes a more effective supporter of national poverty reduction strategies. Был подготовлен соответствующий учебный модуль для обеспечения того, чтобы система Организации Объединенных Наций стала более эффективным механизмом поддержки национальных стратегий сокращения нищеты.
UNHCR It had held a training seminar in May for UNHCR staff also involving members of treaty bodies and of the secretariat. В мае оно организовало учебный семинар для персонала УВКБ, в том числе для членов договорных органов и сотрудников секретариата.
The first training workshop within the framework of this project, held in Manila from 18 to 22 September 2000, was on environmental and economic accounting. В рамках этого проекта в Маниле 18-22 сентября 2000 года был проведен первый учебный практикум по экологическому и экономическому учету.
A regional training workshop on Hyogo Framework implementation and reporting was organized for national authorities and other regional partners with the secretariat of the Economic Cooperation Organization. При содействии секретариата Организации экономического сотрудничества для национальных органов власти и других региональных партнеров был организован региональный учебный семинар по вопросам осуществления Хиогской рамочной программы действий и представления соответствующей отчетности.
With Danish support, a training project for West Africa has been set up to facilitate access to appropriate knowledge and expertise in desertification and drought monitoring assessment. При поддержке со стороны Дании был разработан учебный проект для Западной Африки, цель которого состоит в облегчении доступа к соответствующим знаниям и опыту в вопросах оценки результатов мониторинга процессов опустынивания и засухи.
The Division collaborated with the Inter-Parliamentary Union in the preparation of a handbook for parliamentarians on the Convention and the Optional Protocol, and is preparing a comprehensive training package on them. Отдел поддерживал сотрудничество с Межпарламентским союзом в подготовке для парламентариев справочника по Конвенции и Факультативному протоколу и подготавливает всеобъемлющий учебный пакет по ним.
Pilot training to strengthen municipal capacities in management of information systems (Habitat) Экспериментальный учебный проект укрепления потенциала муниципальных органов в деле управления информационной системой (Хабитат)
The specialized institutions responsible for training State officials offer instruction about human rights in general and about women's rights in particular. Специализированные учебные заведения, отвечающие за подготовку государственных служащих организуют учебный процесс, соотнося его с правами человека в целом и правами женщины в частности.
Similarly, a training seminar was organized for francophone LDCs in Egypt from 5 to 16 June 2001. Кроме того, с 5 по 16 июня 2001 года в Египте проходил учебный семинар для франкоязычных НРС.
In July 2002, OHCHR conducted the training at the fortieth session of the Geneva Graduate Programme which is organized every summer by the Department of Public Information. В июле 2002 года УВКПЧ провело учебный курс во время сороковой сессии Программы дипломированных специалистов Женевы, который организуется каждое лето Департаментом общественной информации.
The Service has also assisted in developing training for the integrated operational teams and a pilot course has been delivered to the Darfur team. Служба также оказывает помощь в разработке учебных материалов для комплексных оперативных групп, а для группы по Дарфуру был организован экспериментальный учебный курс.