| Curriculum and teacher training modules have been designed to ensure a girl-friendly school environment. | Учебный план и модули подготовки преподавателей разработаны таким образом, чтобы обеспечить благоприятные для девочек условия обучения в школе. |
| The DMG training academy offers practice- oriented training and continuing education at several locations in Europe, Asia and the United States. | Учебный центр DMG предлагает практически ориентированные вводные и повышенные курсы во многих городах Европы, Азии и Америки. |
| After her commissioning, Undine was assigned to the training squadron for use as a gunnery training ship. | После ввода в строй «Ундине» была приписана к учебной эскадре и использовалась как учебный артиллерийский корабль. |
| The training curriculum will be agency-neutral to facilitate inter-agency participation, training and collaboration at the country level. | Учебный план будет общим для всех учреждений, что будет способствовать межучрежденческому участию, обучению и сотрудничеству на уровне стран. |
| Additionally, for the 2010 Census, students will be able to conduct some modules of the training independently by following along with a computer lead training module resident on the device. | Кроме того, для переписи 2010 года обучаемые смогут проходить некоторые модули обучения самостоятельно, изучая учебный модуль, загруженный в компьютер. |
| In Antananarivo, trainers from the training colleges for judges, the prison administration, the police, the gendarmerie and for lawyers were provided with training focusing on their professional duties. | В Антананариву был проведен специальный учебный курс для преподавателей учебных заведений по подготовке судей, работников пенитенциарной системы, сотрудников полиции, жандармерии и адвокатов, связанный с выполнением их соответствующих служебных функций. |
| Following the pilot training conducted in St. Petersburg in September 2006 AIHA is to conduct training in Orenburg (based at Orenburg Oblast TB Dispensary, TB/HIV unit) to cover clinical aspects of managing co-infected patients by HIV and TB doctors. | Как продолжение пилотного курса, организованного в Санкт-Петербурге в сентябре 2006 года, АМСЗ проведет в Оренбурге (на базе областного тубдиспансера) учебный курс по ко-инфекции. На семинаре будут обсуждаться клинические аспекты ведения пациентов с ВИЧ и ТБ. |
| This training was incorporated into the curriculum for the initial and in-service training of superintendents and inspectors. | Этот учебный курс был включен в программы начальной профессиональной подготовки и подготовки без отрыва от производства для комиссаров и офицеров полиции. |
| ILO launched the "My.COOP: Managing Your Agricultural Cooperative" training package and platform for the Year. | МОТ разработала учебный пакет «Мои кооперативы: управление сельскохозяйственными кооперативами» и платформу Года. |
| That exercise is supported principally by the integrated mission training cell of the mission. | Этот учебный курс проводится главным образом силами сотрудников Секции комплексной подготовки персонала миссии. |
| The training site was well received and had a positive impact on staff attitude and promotion of the option. | Получивший высокую оценку учебный сайт способствовал рекламе нововведения и улучшению отношения к нему со стороны сотрудников. |
| The DCCU held the first training workshop on drug supply reduction for the experts of ECO member states. | Координационное подразделение по контролю над наркотиками (КПКН) провело первый учебный практикум по вопросам сокращения предложения наркотиков для экспертов государств - членов ОЭС. |
| The company provides the training of the specialists from all the organizations acquired Neurosoft digital systems. | Все учреждения, которые приобретают оборудование у Нейрософт, могут в любое время прислать своих специалистов в учебный центр компании. |
| Returning to the training regiment, Lagunova served as a telegraph operator for four years. | Вернувшись в учебный полк, М. И. Лагунова четыре года служила телеграфисткой, продолжая тренироваться в ходьбе на протезах. |
| They embodied 991 full days of training, benefiting some 4,649 participants. | Их общая продолжительность составила 991 учебный день, а общее число участников - 4649 человек. |
| The four-and-a-half-month training component for Spanish-speaking indigenous persons is now in its fourth year. | Этот учебный модуль, рассчитанный на обучение испаноговорящих представителей коренных народов в течение четырех с половиной месяцев, действует уже четвертый год. |
| Growing Great Kids - this program adopts a training curriculum for caregivers of children 0-3 years old. | Воспитание здоровых детей - в рамках этой программы осуществляется учебный курс для лиц, ухаживающих за детьми с момента рождения до трех лет. |
| A training workshop on investor targeting and aftercare was organized in Addis Ababa for 25 officials of the Ethiopian Investment Agency. | Для 25 должностных лиц Эфиопского инвестиционного агентства был организован учебный семинар по вопросам адресной работы с инвесторами и поддержанию контактов с ними после ввоза инвестиций. |
| In the Bribri area, the Atlantic Huetar Regional Unit of INAMU implemented a training project over the course of 2011. | Учебный проект в районе Брибри осуществлялся в 2011 году силами регионального отделения ИНАМУ в Уэтар Атлантика; содействие в этой работе оказывается в рамках направления по правовому положению и защите прав женщин. |
| The environmental training component increases the environmental awareness and knowledge of general disaster managers on the UNDAC roster. | Учебный компонент по вопросам чрезвычайных экологических ситуаций повышает уровень экологической осведомленности и знаний специалистов общего профиля по борьбе со стихийными бедствиями, включенными в реестр ЮНДАК. |
| Programme managers need better skills in investigations and follow-up, and OIOS is creating a training plan for 2006-2007. | Руководителям программ необходимо развивать навыки в области проведения расследований и контроля выполнения вынесенных по их результатам рекомендаций, в связи с чем УСВН разрабатывает на 2006 - 2007 годы соответствующий учебный план. |
| UNITAR/FASID Course on International Organizations: three-day training module on negotiation skills | Курсы ЮНИТАР/Фонда передовых исследований в области международного развития (ФАСИД) по международным организациям: трехдневный учебный модуль по навыкам ведения переговоров; |
| Activities of the Education Sector therefore include the introduction of dialogue components into teacher training and into non-formal education activities. | При пересмотре содержания учебников необходимо обращать особое внимание на создаваемые гендерные стереотипы, на образ других культур и других национальностей, а также на роль педагога как человека, дающего трактовку и разъясняющего беспристрастный и свободный от стереотипов учебный материал. |
| The workshops consisted of training NGO trainers how to use a minority rights curriculum developed by the Office. | На семаинарах рассматривались аспекты подготовки инструкторов НПО по вопросу о том, каким образом следует использовать учебный план по правам меньшинств, разработанный отделением. |
| The NTSPT curriculum was designed in 1995 and regional training offered across the NWT from 1996 to 1998. | Учебный план по программе СЗТПС был подготовлен в 1995 году и с 1996 по 1998 год во всех районах СЗТ были проведены соответствующие занятия. |