Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Training - Учебный"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Учебный
The Administration welcomes this recommendation and to complement existing learning/training modules on performance management, a mandatory performance management training module is being developed for managers/ supervisors and it will be introduced in the fourth quarter of 2010. Администрация приветствует данную рекомендацию и хотела бы отметить, что в интересах дополнения существующих учебно-подготовительных модулей по оценке результатов работы разрабатывается обязательный учебный модуль по этой тематике для управляющих/руководителей, который будет введен в четвертом квартале 2010 года.
The programme comprises an eight-module (soon to be 10) ICTD training curriculum, covering basic to more advanced topics on ICTD. Эта программа включает учебный план по ИКТР из восьми модулей (скоро будет 10), охватывающих основные и более продвинутые темы по ИКТР.
At the national level, a training workshop on investor targeting was organized in Ethiopia on 24 - 26 September 2008 for 22 participants from regional investment promotion offices. На национальном уровне 2426 сентября 2008 года в Эфиопии был организован учебный семинар по вопросам целевого привлечения инвестиций, в котором приняли участие 22 представителя региональных бюро, занимающихся поощрением инвестиций.
The Forum secretariat has also developed, and is currently rolling out, a training module on indigenous peoples' issues for United Nations staff working at the country level. Кроме того, секретариат Форума разработал учебный модуль по вопросам коренных народов, предназначенный для сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих на страновом уровне, и занимается сейчас его внедрением.
The training DVD entitled "The treaty bodies: bringing human rights home", which was updated in 2010, was produced to raise awareness and build capacities of the international human rights community. Был подготовлен учебный фильм на компакт-диске («Права человека - в повседневную жизнь»), который был обновлен в 2010 году, призванный повысить информированность и укрепить потенциал международного правозащитного сообщества.
The TIRExB was informed that the secretariat had been invited by the Customs authorities of Kyrgyzstan to organize a TIR training seminar for Central-Asia, but that preparations had to be put on hold, due to the recent developments in that country. ИСМДП был проинформирован о том, что таможенные органы Кыргызстана просили секретариат организовать учебный семинар по МДП для стран Центральной Азии, однако из-за недавних событий, происшедших в этой стране, подготовку этого семинара пришлось приостановить.
The Czech Republic, in cooperation with the International Institute on Ageing, United Nations-Malta (INIA) and the Population Unit of UNECE, is planning to organize a capacity-building training workshop. Чешская Республика в сотрудничестве с Международным институтом по проблемам старения (ИНИА) (Организация Объединенных Наций - Мальта) и Секцией народонаселения ЕЭК ООН планирует организовать учебный практикум по укреплению потенциала.
The results from the analyses will be developed into a training module and publication that countries can use for putting in place coherent trade policies that promote women's empowerment, inclusive development and poverty reduction. Результаты анализа будут сведены в учебный модуль и публикацию, которыми страны смогут воспользоваться для того, чтобы разработать такую торговую политику, которая стимулировала бы расширение прав и возможностей женщин, развитие на самой широкой основе и сокращение масштабов нищеты.
In that regard, we have, with much-appreciated assistance from France, established a centre for training in post-conflict mine clearance operations and in cleaning up pollution, which opened in Ouida in the spring of 2003. В связи с этим, при поддержке Франции, которой мы весьма признательны, мы создали у себя учебный центр по постконфликтному разминированию и очистке загрязнения, который открылся в Уиде весной 2003 года.
It had reported to the Executive Committee at its fifty-second meeting that implementation of the plan had been delayed by the absence of relevant legislation, although one refrigeration technician training workshop had been held. Она сообщила Исполнительному комитету на его пятьдесят втором совещании, что в связи с отсутствием соответствующего законодательства возникли задержки с выполнением этого плана, но несмотря на это был организован один учебный семинар-практикум для техников-холодильщиков.
According to a press conference given by the Director-General of Police on 28 August, he had confessed to attending a training workshop on labour rights and to communicating news to opposition groups in exile. На пресс-конференции 28 августа Генеральный директор полиции сообщил, что арестованный признался в том, что он посещал учебный семинар по правам трудящихся и сообщал последние сведения находящимся в изгнании оппозиционным группам.
The Programme Division also issued guidelines on the evaluation process and conducted a training seminar in Kenya in 2012 for 12 country offices scheduled to evaluate their country programmes. Отдел программ также опубликовал руководящие указания в отношении процесса оценки и провел учебный семинар в Кении в 2012 году для 12 страновых отделений, которые должны были в соответствии с разработанными планами провести оценку своих страновых программ.
As a result, policy training workshop has been conducted through the assistance of RRRT to finalize the gender policy paper, however, the proposal is still pending with DWA. В связи с этим при содействии Тихоокеанской региональной ресурсной группы по правам человека (ТРРГПЧ) был проведен учебный семинар-практикум по вопросам гендерной политики, с тем чтобы завершить подготовку документа по гендерной политике, однако это предложение пока находится на рассмотрении ДДЖ.
Curricula and equipment are being developed, and, in cooperation with the French firm AFPA, 30 training centres have been developed, 203 trainers trained, and 820 individuals trained. Разрабатываются программы и учебный инвентарь; в сотрудничестве с французским агентством АФПА было оборудовано 30 учебных центров, подготовлено 203 инструктора и 820 стажеров.
In order to strengthen civil society capacity to contribute to the implementation of the Convention and its review mechanism, UNODC, together with Transparency International, organized training at the IACA facility in Laxenburg, Austria, from 2 to 4 February 2011. В целях наращивания потенциала гражданского общества в деле содействия осуществлению положений Конвенции и применению механизма обзора хода ее осуществления ЮНОДК совместно с организацией "Тренспэренси интернэшнл" организовало 24 февраля 2011 года учебный курс на базе МАКА в Лаксенбурге, Австрия.
In August 2011 the first three-day, instructor-led module was delivered in the United Nations Interim Force in Lebanon, in conjunction with a pilot pre-implementation package of activities, as part of the field-testing of the IPSAS policy framework and training. В августе 2011 года для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане был организован первый трехдневный аудиторный учебный курс, параллельно с экспериментальными мероприятиями по подготовке к введению МСУГС, в порядке полевых испытаний нормативной базы новых стандартов и соответствующей учебной программы.
FIDA, WLSA and MCA, run a legal education project, providing training and outreach activities informing women of their economic rights, in line with the above mentioned Act. ФИДА, ОЖПСЮА и ФРПТ осуществляют учебный проект по вопросам права, проводя учебно-пропагандистские мероприятия, в ходе которых женщины получают необходимую информацию о своих экономических правах в соответствии с упомянутым выше Законом.
Its structure is broken down into four cycles, each lasting one academic year and including training for work through practical apprenticeship in a trade, which, once completed, is recompensed with a certificate of basic education. Структура данной формы обучения предусматривает четыре цикла, каждый из которых имеет продолжительность в один учебный год, куда входит получение рабочей специальности посредством практического изучения какого-либо ремесла; после их завершения можно получить свидетельство о базовом образовании.
At its session No. 61-2000 of December 2000, the Higher Board of Education adopted the Study Plan for Comprehensive Centres for Disabled Adults (CAIPAD), which aims to give such persons technical training. Высший совет образования на своем заседании 61-2000, состоявшемся 14 декабря 2000 года, утвердил учебный план для центров комплексного обслуживания взрослых лиц с инвалидностью (ЦКОВИ), ориентированный на профессионально-техническую подготовку таких лиц.
(f) UNEP/ UNESCO "Youthxchange" training kit for sustainable lifestyles; м) учебный комплект проекта в области молодежного обмена ЮНЕП/ЮНЕСКО, касающийся устойчивого уклада жизни;
Members of the network also contributed to the International Civil Society Forum held in Mongolia by providing a human rights training module by young people for young people. Помимо этого, входящие в состав сети молодежные организации внесли свой вклад в работу состоявшегося в Монголии Международного форума гражданского общества, подготовив рассчитанный на представителей молодежи учебный модуль по вопросам прав человека, практической реализацией которого должны заниматься также представители молодежи.
To assist the Government of Turkmenistan in drafting national legislation to enable it to apply the international drug control treaties, UNDCP organized a training seminar at Ashkhabat from 20 to 21 May 1997 that was attended by high-ranking judges, prosecutors and law professors. В целях оказания правительству Туркменистана помощи в разработке национального законодательства и обеспечения его готовности применять международные договоры о контроле над наркотиками ЮНДКП организовала в Ашхабаде 20-21 мая 1997 года учебный семинар, в работе которого принимали участие высокопоставленные работники судебных органов, прокуроры и преподаватели факультетов права.
In Armenia, UNDP supported the Armenian Freenet facility which established free public Internet access and the first training facility in the region for Internet users. В Армении ПРООН оказала поддержку объекту системы «Фринет», который обеспечивает бесплатный доступ к системе Интернет и в котором создан первый в регионе учебный центр для пользователей Интернета.
In a move to educate employers of FDWs, MOM specially produced an information kit comprising a handbook for employers, training checklist and cultural guide in May 1999. 11.40 Стремясь повысить уровень образования работодателей, которые дают работу иностранной домашней прислуге, МТР в мае 1999 года специально подготовило для этого информационное пособие, включающее в себя справочник для работодателей, учебный контрольный перечень и руководство по вопросам культуры.
In that connection, he should not neglect to mention India's Centre for United Nations Peacekeeping, which was conducting a training module for emerging troop-contributing countries. Нельзя не упомянуть в этой связи о деятельности индийского Центра для операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, в рамках которого в настоящее время функционирует учебный модуль для стран, впервые собирающихся представить свои воинские контингенты для миротворческих операций.