The Conflict Management Programme and the representatives' training are run by the UNHCR Global Learning Centre. |
Программу регулирования конфликтов и обучение представителей проводит Глобальный учебный центр УКВБ. |
The course, the first such inter-agency learning tool on gender, is now being used as a basis for system-wide training. |
В настоящее время первый такой межучрежденческий учебный курс по гендерным вопросам составляет основу общесистемной подготовки. |
Asia legal training seminar, August 2006, Dhaka |
Азиатский учебный семинар по правовым вопросам, август 2006 года, Дакка |
The secretariat has also developed an online reporting system and undertaken training on how to use it. |
Секретариат также разработал онлайновую систему для представления отчетности и организовал учебный курс по вопросам ее использования. |
A training of trainers activity on the CEDAW Convention was held in Tirana in June. |
В июне в Тиране был проведен учебный курс для подготовки инструкторов по положениям Конвенции. |
A detailed training plan to support the IPSAS implementation strategy is being finalized, with a specific focus on field staff. |
Сейчас дорабатывается подробный учебный план в поддержку стратегии внедрения МСУГС с уделением особого внимания полевому персоналу. |
The brochures also form part of the training package, distributed at face-to-face ethics workshops and briefings. |
Брошюры также включены в учебный пакет, распространяемый в ходе индивидуальных практикумов и брифингов по вопросам этики. |
In 2010, the Office had held a training workshop for Government officials. |
В 2010 году Управление провело учебный семинар для правительственных должностных лиц. |
A guide and training manual are being developed with input from experts. |
С помощью вкладов экспертов были подготовлены руководство и учебный справочник. |
In April 2008, UNODC organized in Zagreb a regional training seminar on measures to prevent and combat trafficking in firearms. |
В апреле 2008 года ЮНОДК организовало в Загребе региональный учебный семинар по мерам предупреждения незаконного оборота огнестрельного оружия и борьбы с ним. |
A training module on intercultural competence and diversity has been introduced at the canton and city levels. |
На уровне кантонов и городов введен учебный модуль по межкультурным знаниям и разнообразию. |
The newly developed training package on protection of civilians should be fully used. |
Требуется в полной мере задействовать недавно разработанный учебный пакет по защите гражданского населения. |
Presently, UNFPA is developing a training package on a human rights-based approach with a particular focus on gender equality and reproductive rights. |
В настоящее время ЮНФПА разрабатывает учебный комплекс мер по проблематике правозащитного подхода, в рамках которого особое внимание уделяется вопросам гендерного равенства и репродуктивных прав. |
The training plan was reviewed in October on return of ESCWA staff from evacuation. |
Учебный план был рассмотрен в октябре по возращении персонала ЭСКЗА из эвакуации. |
On the basis of this survey, ICRC produced an information and training kit designed to help improve these practices where needed. |
По результатам этого обследования МККК подготовил информационный учебный набор, который должен помочь в случае необходимости усовершенствовать существующую практику. |
1 training seminar on capacity-building for 5 NGOs |
1 учебный семинар по вопросу о создании потенциала для представителей 5 неправительственных организаций |
Then organize a practical training seminar for specialists already involved in developing electronic trade and transport documents in the countries. |
Затем будет организован практический учебный семинар для специалистов, уже участвующих в деятельности по разработке электронных торговых и транспортных документов в соответствующих странах. |
This training tool has been developed in cooperation with the ECS Grenoble. |
Указанный учебный инструментарий был разработан в сотрудничестве с ВКШ Гренобля. |
A UNODC regional training workshop would be held in November 2007 for South-east Europe and the Caucasus in collaboration with other international organizations. |
В ноябре 2007 года в сотрудничестве с другими международными организациями будет проведен региональный учебный практикум ЮНОДК для стран Юго-Восточной Европы и Кавказа. |
Contents of the boxes included tents that were, in part, destined for the TFG military training facility at Kongo. |
Содержимое ящиков включало в себя палатки, часть которых предназначалась для отправки в военный учебный лагерь ФПП в Конго. |
1 training workshop for PNTL officers on gender-based violence |
1 учебный семинар для сотрудников НПТЛ по вопросам насилия по признаку пола |
In addition, two ancillary meetings and a four-day training laboratory for investigators, run by Microsoft, were held during the Twelfth Congress. |
Наряду с этим в ходе двенадцатого Конгресса были проведены два дополнительных заседания и четырехдневный практический учебный курс для следственных работников, организованный компанией "Майкрософт". |
At this stage the group recommends that recruit training on interviewing should be replaced by a new module. |
На данном этапе группа рекомендует заменить предназначенный для новых сотрудников полиции учебный курс по методам проведения допросов новым модулем. |
A one-day training session on taxation issues was also organized for members of staff of the Kenya Investment Authority. |
Для сотрудников Инвестиционного управления Кении был организован также однодневный учебный курс по вопросам налогообложения. |
United Nations training of trainers for military and police course |
Учебный курс Организации Объединенных Наций по подготовке инструкторов для воинских и полицейских контингентов |