| A similar training workshop will be organized by Argentina in September 1996 for specialists of countries of South America. | В сентябре 1996 года аналогичный учебный семинар будет организован в Аргентине для специалистов из стран Южной Америки. |
| UNHCR has also developed a human rights awareness training module targeted at refugee women. | УВКБ также подготовил учебный модуль по пропаганде прав человека, специально предназначенный для беженцев-женщин. |
| Heavy crude: energy alternatives for development training workshop | Учебный практикум "Тяжелая нефть: альтернативные энергоресурсы для развития" |
| Another training workshop was conducted in Romania from 3 to 6 June 1996. | Еще один учебный практикум был проведен 3-6 июня 1996 года в Румынии. |
| The headquarters and training activities of the UNAMIR civilian police component are based at Kigali. | Штаб-квартира и учебный центр контингента гражданской полиции МООНПР находятся в Кигали. |
| Cuba organized a national training seminar on the use of soil as an alternative building material so as to reduce dependency on the importation of fuel. | Куба организовала национальный учебный семинар по использованию почвы как возможного строительного материала для снижения зависимости от импортируемого топлива. |
| A training module on syndromic case management was developed and field-tested in November. | Был разработан и в ноябре прошел испытания на местах учебный модуль по ведению синдромных случаев. |
| A training module was completed and circulated to staff at the beginning of 1993. | В начале 1993 года был завершен и распространен среди персонала учебный модуль. |
| I teach a workplace sensitivity training class for the Women's Action Coalition. | Я веду учебный курс терпимости на рабочем месте для Союза Женского Действия. |
| During the first week of April, a training seminar was organized and given at Addis Ababa by UNOVER core staff based at Asmara. | В течение первой недели апреля основным персоналом МНООНКРЭ, базирующимся в Асмэре, был организован и проведен в Аддис-Абебе учебный семинар. |
| Thus far, 101 training workshops had been conducted in 46 countries. | На данный момент был проведен 101 учебный семинар в 46 странах. |
| A new system-wide programme approach training module had been developed by the Turin Centre of the International Labour Organization. | В Центре Международной организации труда в Турине был разработан новый общесистемный учебный модуль, предусматривающий применение программного подхода. |
| The output of the research was transformed into training material for national and regional workshops. | На основе результатов исследования был подготовлен учебный материал для национальных и региональных рабочих совещаний. |
| The Working Group prepared a guidance note for all resident coordinators and will develop a human rights training module. | Рабочая группа подготовила инструкцию для всех координаторов-резидентов и разработает учебный модуль по вопросам прав человека. |
| The first training session started in October 1993 with 20 participants from 15 developing countries. | Первый учебный курс был начат в октябре 1993 года, и в нем приняли участие 20 слушателей из 15 развивающихся стран. |
| UNIFEM also supported a training workshop in the United Republic of Tanzania. | ЮНИФЕМ также поддержал учебный практикум в Объединенной Республике Танзании. |
| It organized a week-long training workshop for its staff members as part of its mainstreaming activity. | В рамках своей деятельности в этом направлении Комиссия организовала недельный учебный практикум для своих сотрудников. |
| It is within this framework that a short training visit of four aircraft was carried out to the airbase of Paphos. | Именно в этих рамках и был осуществлен короткий учебный полет четырех самолетов, совершивших посадку на авиабазе в Пафосе. |
| A computer-based training module has been completed and distributed and work has begun on updated master item and customer catalogues. | Был окончательно разработан и распространен основанный на компьютерной технологии учебный модуль, и была начата работа над обновленными вариантами каталогов товаров и заказчиков. |
| National training seminar on women, environmental management and sustainable development | Национальный учебный семинар по вопросам положения женщин, управления природопользованием и устойчивого развития |
| UNDCP supported the convening at La Paz of a training seminar on drug abuse prevention and community mobilization. | При поддержке ЮНДКП в Ла-Пасе был организован учебный семинар по профилактике злоупотребления наркотиками и мобилизации общин. |
| The first training workshop was given at ESCAP in December 1997. | Первый учебный практикум был организован в ЭСКАТО в декабре 1997 года. |
| A proposal to create a training committee within the Commission was made by Mr. Carrera, but did not achieve consensus support. | Г-н Каррера выступил с предложением создать при Комиссии учебный комитет, однако это предложение не получило единодушной поддержки. |
| The training package is available in English. | Учебный комплект подготовлен на английском языке. |
| A training workshop on the environmental impact assessment of industries was also held. | Был также проведен учебный семинар по вопросам оценки экологических последствий деятельности в различных отраслях промышленности. |