The terms "Sanfedismo" and "Sanfedisti" are sometimes used more generally to refer to any religiously motivated, improvised peasant army that sprung up on the Italian peninsula to resist the newly created French client republics. |
Термины «санфедизм» и «санфедисты» иногда используется в более широком смысле для обозначения любых религиозных крестьянских армий, которые сражались на Апеннинском полуострове против войск французских дочерних республик. |
By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. |
В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар. |
Agreement markers from class II are used on a lexically specified closed class of nouns, which includes many (but not all) of the kinship terms and body parts. |
Согласовательные маркеры класса 2 используются только для специфического класса существительных, включающего многие (но не все) термины родства и части тела. |
The terms "ethnic" and "traditional" are used when it is required to emphasize the cultural roots of the dance. |
Термины «этнический танец» и «традиционный танец» используются, чтобы подчеркнуть культурные корни танца. |
These terms were translated into English as Overwent and Netherwent, the entire area sometimes being known as "Wentland" or "Gwentland". |
Эти термины транслитерировались на английский язык как Овервент и Незервент, причем вся область иногда называлась «Вентланд» или «Гвентланд». |
They are often referred to as early or snow crocuses, but these terms are shared with several other species, although C. tommasinianus is amongst the first to bloom. |
Часто называют ранним или снежным крокусом, но эти термины используются и в отношении нескольких других видов, хотя Шафран Томазини зацветает одним из первых. |
To avoid confusion, particularly with non-binary gender, the terms "gynesexual" and "androsexual" are sometimes used to describe attraction to women and men, respectively. |
Чтобы избежать путаницы и оскорбительных наименований, иногда используют термины «андрофилия» для обозначения влечения к мужчинам и «гинефилия» - к женщинам. |
Now, if we think about this in terms of the stock market, think about what happens. |
Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет. |
Porras says the scholar Marc Prensky, with a Master's degree in Education from Yale University and author of the work Digital Natives, Digital Immigrants, coined these terms to explain the phenomenon. |
Поррас указывает, что академик Марк Пренски, мастер педагогики из Йельского университета и автор труда Цифровые аборигены и иммигранты, изобрел эти термины для объяснения данного феномена. |
This paragraph was adapted, as UIP had proposed, by replacing the terms "tank-wagons/tank-vehicles" and "tank-containers" by "tanks/shells". |
Этот пункт был изменен по предложению МСАГВ: термины "вагоны-цистерны/ автоцистерны" и "контейнеры-цистерны" были заменены термином "цистерны/резервуары". |
Such other terms as "opposition/oppose", "rejection/reject", and "refusal/refuse" must also, however, be regarded as signifying objection. |
Тем не менее такие термины, как несогласие/выражать несогласие136, отклонение/отклонять137, отказ/отказываться и т.д., также должны рассматриваться как означающие возражение. |
Although these terms must be addressed in a particular fashion, the UNFCCC/KP process clarifies each term's specific meaning through its guidelines, rather than relying on a glossary. |
Хотя все эти термины должны истолковываться особым образом, в рамках процесса РКИКООН/КП уточняется конкретное значение каждого термина, для чего вместо глоссария используются руководящие принципы. |
Partly for this reason, the terms prevention and mitigation are sometimes used interchangeably in casual use; |
Отчасти по этой причине термины "предотвращение" и "митигация" неспециалисты иногда используют как взаимозаменяемые". |
The terms shifting cultivation and swidden cultivation will be used interchangeably throughout the study. |
В рамках данного исследования термины «сменная обработка» и «переложное земледелие» взаимозаменяемы. |
The terms "First Nations" and "indigenous" are used interchangeably in the present statement when referring to the first peoples of North America. |
В настоящем заявлении термины «первые народы» и «коренные народы» используются как синонимы для обозначения народов, изначально населявших Северную Америку. |
Flex, bend, stiffness, and whip are all terms used to describe the amount force required to bend a given stick shaft a certain amount. |
Гибкость, жесткость, и пружинистость - все эти термины используются, чтобы описать силу, необходимую для сгибания клюшки. |
The small group was generally asked to review the terminology used and to align it, where appropriate, with the terms used in Annex II to the European Agreement on Main International Traffic Arteries, which defines the technical specifications of E roads. |
В целом небольшой группе было предложено пересмотреть использованные термины, согласовав их по мере необходимости с терминами, содержащимися в приложении 2 к СМА, в котором определены технические параметры дорог категории "Е". |
Here again, given the changes that have occurred, there is a case for organising the participation in UNCITRAL work of "non-state entities" or "professional associations", terms that seem more appropriate than "NGOs". |
Здесь опять-таки, учитывая произошедшие изменения, следует улучшить организацию участия в работе ЮНСИТРАЛ "негосударственных субъектов" или "профессиональных организаций" - эти термины представляются более уместными, чем "НПО". |
It is to be noted that the use of the terms "represents" and "exercises" in this draft article must not be interpreted as making any statement about the temporal scope of immunity. |
Следует отметить, что в том обстоятельстве, что термины "представляет" и "осуществляет" используются в настоящем времени, не следует усматривать выражения какого-либо мнения относительно временной сферы охвата иммунитета. |
With regard to the ethnic composition of the Rwandan population, the terms Batwa, Bahutu and Batutsi did not refer to distinct ethnic groups but to social classes based on occupation, namely hunters, farmers and cattle-breeders, respectively. |
В связи с этническим составом населения Руанды г-н Карюгарама сообщает, что термины "батва", "бахуту" и "батутси" означают не отдельные этнические группы, а социальные классы, определяемые в зависимости от рода занятий - соответственно охоты, сельского хозяйства и животноводства. |
Where it does vary it is for reasons such as existing relevant standards and models being inconsistent internally, with one another and/or statisticians reporting that alternative terms or definitions are more relevant to their business needs. |
Когда такие отличия существуют, они объясняются тем, что существующие стандарты и модели не отличаются внутренней последовательностью, не согласуются друг с другом и/или когда, по мнению статистиков, их профессиональным потребностям в большей степени отвечают иные термины и определения. |
So I think we need to be anthropomorphic, simply taking into account the world of the animal but using human terms to describe their behavior. |
Поэтому, я думаю, нам нужно быть антропоморфными: просто принимать во внимание мир животного, но используя применимые к человеку термины для описания его поведения. |
The terms "armed or security forces" or "peace support forces/elements" were put forward as suggestions. |
Предлагалось использовать термины "вооруженные силы или силы безопасности" или "силы/элементы по содействию миру". |
During the discussions on the proposed basic elements of the new treaty, diverging views emerged as to whether it would be appropriate to draft and include provisions on terms and definitions. |
Во время дискуссий по предложенным основным элементам нового договора мнения по вопросу о том, стоит ли разрабатывать и предусматривать в нем положения, содержащие термины и их определения, разделились. |
Enter a"-" between two terms and the results will not show the Term2. |
Если термины поиска соединены знаком «-», то второе понятие не должно появляться в результатах поиска. |