In this regard the terms "structural transformation" and "structural change" (in the positive sense) have been used interchangeably. |
В этой связи термины "структурные преобразования" и "структурная перестройка" (в позитивном смысле) являются взаимозаменяемыми. |
The Republic of El Salvador does not use the terms custody, detention and/or restriction of liberty in its procedures relating to the expulsion of aliens. |
Республика Эль-Сальвадор в своих процедурах, касающихся высылки иностранцев, не использует термины содержание под стражей, задержание или ограничение свободы. |
Microfinance activities may be subject to either prudential or non-prudential regulations, and it may be helpful to define those terms. |
Микрофинансирование может подпадать под действие либо пруденциальных, либо непруденциальных нормативов, и, возможно, есть смысл определить эти термины. |
The following definitions of terms may be helpful: |
Представляется полезным представить следующие термины и определения: |
If it is determined that those terms do have different meanings, which term takes precedence? |
Если будет определено, что эти термины в действительности имеют различные значения, то какой из них имеет превалирующую силу? |
Only define "new" terms (if any), all others to be provided by cross-reference to the CRIRSCO Template, SPE-PRMS, InterEnerStat, etc. |
Определить только "новые" термины (при наличии таковых), а по всем остальным использовать перекрестные ссылки на Стандартную модель КРИРСКО, СУНР-ОИН, "ИнтерЭнерСтат" и т.д. |
Meta information management system managed meta information such as codes, terms and database schemas. |
Система управления метаинформацией управляет такой метаинформацией, как коды, термины и схемы баз данных. |
It is not clear from the Austrian proposal whether terms 124 and 125 are to be deleted or not; we propose to retain them, appropriately renumbered. |
Поскольку из предложения Австрии неясно, предлагается ли исключить существующие термины 124 и 125, предлагаем их сохранить с соответствующим изменением нумерации. |
(b) Equity and equality are still terms used as synonyms or equivalents; |
Ь) Термины "справедливость" и "равенство" по-прежнему используются в качестве синонимов или эквивалентов; |
The terms "dust" and "total suspended particles (TSP)" were acknowledged as synonyms for the purposes of the Protocol. |
Было признано, что термины "пыль" и "общая масса взвешенных частиц (ОВЧ)" для целей Протокола являются синонимами. |
However, should the terms not be acceptable in the present context, they could be replaced by "non-formal law". |
Если же в данном контексте эти термины будут сочтены неприемлемыми, их можно заменить термином «неформальные правовые нормы». |
He had also taken due note of the suggestion made by the Commission to further define the terms used in the Guide for the following year's report. |
Оратор также должным образом учел высказанное Комиссией предложение дополнительно определить используемые в Руководстве термины для доклада следующего года. |
As an aside, he might note that the terms compliance, enforcement and implementation were overlapping to a great extent but implied a different perspective. |
В качестве ремарки оратор отмечает, что термины "соблюдение", "обеспечение исполнения" и "осуществление" в большой степени совпадают, но предполагают разные концепции. |
She will use the terms "non-State service providers" or "actors" to refer to these. |
В отношении этих субъектов эксперт будет использовать термины "негосударственные поставщики услуг" или "субъекты". |
The terms used in article 187 of the current Criminal Code to describe torture were antiquated and inquisitorial, as they referred to "corporal torment". |
Используемые в статье 187 нынешнего Уголовного кодекса термины для описания пыток являются в особенности архаичными и напоминают об инквизиции, поскольку в них идет речь о "телесных пытках". |
Used interchangeably, the terms "transition to democracy", "political liberalization" and "democratization" refer to a political process. |
Взаимозаменяемые термины "переход к демократии", "политическая либерализация" и "демократизация" означают политический процесс. |
In any case, States should be left to define those terms under their domestic law and no definition should be necessary in the text. |
В любом случае государствам следует предоставить возможность самостоятельно определить эти термины в соответствии с их внутренним законодательством и никакого определения в тексте не требуется. |
Costa Rica believes that some of the terms used in the Chair's non-paper to describe the types of transaction or activities covered by the treaty are ambiguous. |
По мнению Коста-Рики, некоторые термины, используемые в подготовленном Председателем неофициальном документе для описания охватываемых договором видов операций или деятельности, носят двусмысленный характер. |
With regard to "termination", it was reiterated that the terminology should be carefully chosen to avoid any confusion, particularly as some terms might imply legal consequences. |
В отношении "прекращения действия" была вновь отмечена необходимость тщательного подбора терминологии для предотвращения любой неясности, в частности, в связи с тем, что некоторые термины могут предполагать наличие правовых последствий. |
Even if a judicial treaty body decided on the importance of the provision and the gravity of the impact, those terms were open to subjective interpretation. |
Даже если решение относительно значения такого положения и серьезности воздействия поправки будет приниматься предусмотренным договором судебным органом, эти термины дают основание для субъективного истолкования. |
However, opposition was expressed to retaining the text in square brackets, since it was noted that a number of international conventions also used these terms but did not include definitions. |
В то же время прозвучали и возражения против сохранения заключенного в квадратные скобки текста, поскольку, как было отмечено, эти термины используются также и в ряде других международных конвенций, которые, однако, не включают каких-либо определений. |
Technical terms may also be misused in different ways: |
Технические термины могут также неправомерно использоваться другими способами: |
Be suspicious of a promoter who cannot explain vital roles or terms satisfactorily, and be willing to seek objective advice in such cases. |
Не доверяйте тому, кто не в состоянии удовлетворительно объяснить основные функции или термины, и в таких случаях будьте готовы обратиться за объективными рекомендациями. |
Tetum is a simple language lacking many modern concepts and terms and is therefore heavily influenced by Portuguese, Bahasa Indonesia, and English. |
Тетум - простой язык, в котором отсутствуют многие современные понятия и термины и который поэтому подвергся большому влиянию португальского, индонезийского (бахаса) и английского языков. |
These Guidelines use the following terms and definitions: |
Для цели настоящего Руководства используются следующие термины и определения: |