| Mr. Cooper said that the terms in question were rarely included in the final court documents on which agreement was reached. | Г-н Купер говорит, что обсуждаемые термины весьма редко включаются в окончательные судебные документы, по которым заключается соглашение. |
| These terms are written in italics and are marked with an asterisk ( ). | Эти термины выделены наклонным шрифтом и помечены звездочкой ( ). |
| Several other courts have given no effect to standard terms when they were not translated into the language of the other party. | Ряд других судов не признали действительными стандартные термины, когда они не были переведены на язык другой стороны4. |
| Various terms are in use internationally for Pre-feasibility Studies reflecting the actual accuracy level. | На этапе предварительных оценок в различных странах мира используются разные термины, отражающие фактический уровень точности. |
| Additional terms are concepts such as "document", "documentary evidence". | Такие дополнительные термины, как "документ" и "документальное доказательство", рассматриваются как концепции. |
| Similar terms are used in the Montreal Convention. | Аналогичные термины используются в Монреальской конвенции. |
| In the European Community, the terms notifier and consignee are used instead of exporter and importer. | В Европейском сообществе вместо экспортера и импортера используются термины "уведомитель" и "получатель". |
| Each cross-cutting thematic priority includes an objective and expected accomplishments, as these terms are defined in relevant United Nations Instructions. | В рамках каждого сквозного тематического приоритета установлены объективные и ожидаемые достижения, как эти термины определяются в соответствующих Инструкциях Организации Объединенных Наций29. |
| The Working Group had met on three occasions since the previous Conference and had made a number of changes to terms and their definitions. | После последней конференции Рабочая группа провела три совещания и внесла ряд изменений в термины и их определения. |
| Always ask the promoter of a transaction to explain necessary terms or critical roles if they are not understood. | Всегда просите предлагающее сделку лицо объяснить необходимые термины или основные функции, если они не понятны. |
| In State practice, arbitral decisions and the literature, various terms are used. | В практике государств, арбитражных решениях и в литературе употребляются различные термины. |
| Note: Translators should use culturally appropriate terms to convey the spectrum of mood. | Примечание: Для передачи всего диапазона эмоциональных состояний переводчикам следует использовать соответствующие культурному контексту термины. |
| Prospective accumulations The terms need precise definition. | Указанные термины нуждаются в точном определении. |
| A few governmental representatives said the terms "self-determination" and "peoples" were not clearly defined in international law. | Несколько правительственных представителей отметили, что термины "самоопределение" и "народы" нечетко определены в международном праве. |
| Many definitions also have the effect of delimiting the scope of the recommendations in the Guide that use those terms. | Многие определения устанавливают также рамки применения содержащихся в Руководстве рекомендаций, в которых этих термины используются. |
| Other terms are also used for the purpose of the present principles. | Для цели настоящих принципов используются также и другие термины. |
| It was noted, however, that those terms might need to be better aligned in a future draft. | Вместе с тем было отмечено, что эти термины, возможно, потребуется в большей степени согласовать в будущем проекте. |
| The above terms are used in transport contracts. | Приводимые выше термины используются в договорах перевозки. |
| The glossary includes terms commonly used throughout the above documents, concepts, and the definition of some of the most important abbreviations. | В глоссарий включены термины, широко использовавшиеся в вышеуказанных документах, некоторые понятия и определения некоторых важнейших сокращений. |
| A few terms need to be considered solely in the context of the corresponding indicator. | Некоторые термины необходимо рассматривать лишь в контексте соответствующего показателя. |
| In this General Comment, the more generic terms pre- and post-natal are exclusively employed. | В настоящем Замечании общего порядка употребляются лишь более общие термины - "дородовой" и "послеродовой". |
| The General Assembly has used different terms to identify different forms of poverty. | Генеральная Ассамблея использовала разные термины для определения разных форм нищеты. |
| In practice, the terms charges and fees are often used interchangeably. | На практике термины "сборы" и "плата" часто используются как синонимы. |
| The glossary below defines terms that are unique to the safety of space NPS. | В нижеследующем глоссарии определяются термины, которые используются только применительно к сфере безопасности космических ЯИЭ. |
| Presenting tables 1 and 5, he compared the different terms used through the different systems indicating also their common aspects. | Представляя таблицы 1 и 5, он сопоставил различные термины, применяемые в разных системах, отметив также их общие аспекты. |