Mr. Cooper said that the terms in question were rarely included in the final court documents on which agreement was reached. |
Г-н Купер говорит, что обсуждаемые термины весьма редко включаются в окончательные судебные документы, по которым заключается соглашение. |
These terms are written in italics and are marked with an asterisk ( ). |
Эти термины выделены наклонным шрифтом и помечены звездочкой ( ). |
Several other courts have given no effect to standard terms when they were not translated into the language of the other party. |
Ряд других судов не признали действительными стандартные термины, когда они не были переведены на язык другой стороны4. |
Various terms are in use internationally for Pre-feasibility Studies reflecting the actual accuracy level. |
На этапе предварительных оценок в различных странах мира используются разные термины, отражающие фактический уровень точности. |
Additional terms are concepts such as "document", "documentary evidence". |
Такие дополнительные термины, как "документ" и "документальное доказательство", рассматриваются как концепции. |
Similar terms are used in the Montreal Convention. |
Аналогичные термины используются в Монреальской конвенции. |
In the European Community, the terms notifier and consignee are used instead of exporter and importer. |
В Европейском сообществе вместо экспортера и импортера используются термины "уведомитель" и "получатель". |
Each cross-cutting thematic priority includes an objective and expected accomplishments, as these terms are defined in relevant United Nations Instructions. |
В рамках каждого сквозного тематического приоритета установлены объективные и ожидаемые достижения, как эти термины определяются в соответствующих Инструкциях Организации Объединенных Наций29. |
The Working Group had met on three occasions since the previous Conference and had made a number of changes to terms and their definitions. |
После последней конференции Рабочая группа провела три совещания и внесла ряд изменений в термины и их определения. |
Always ask the promoter of a transaction to explain necessary terms or critical roles if they are not understood. |
Всегда просите предлагающее сделку лицо объяснить необходимые термины или основные функции, если они не понятны. |
In State practice, arbitral decisions and the literature, various terms are used. |
В практике государств, арбитражных решениях и в литературе употребляются различные термины. |
Note: Translators should use culturally appropriate terms to convey the spectrum of mood. |
Примечание: Для передачи всего диапазона эмоциональных состояний переводчикам следует использовать соответствующие культурному контексту термины. |
Prospective accumulations The terms need precise definition. |
Указанные термины нуждаются в точном определении. |
A few governmental representatives said the terms "self-determination" and "peoples" were not clearly defined in international law. |
Несколько правительственных представителей отметили, что термины "самоопределение" и "народы" нечетко определены в международном праве. |
Many definitions also have the effect of delimiting the scope of the recommendations in the Guide that use those terms. |
Многие определения устанавливают также рамки применения содержащихся в Руководстве рекомендаций, в которых этих термины используются. |
Other terms are also used for the purpose of the present principles. |
Для цели настоящих принципов используются также и другие термины. |
It was noted, however, that those terms might need to be better aligned in a future draft. |
Вместе с тем было отмечено, что эти термины, возможно, потребуется в большей степени согласовать в будущем проекте. |
The above terms are used in transport contracts. |
Приводимые выше термины используются в договорах перевозки. |
The glossary includes terms commonly used throughout the above documents, concepts, and the definition of some of the most important abbreviations. |
В глоссарий включены термины, широко использовавшиеся в вышеуказанных документах, некоторые понятия и определения некоторых важнейших сокращений. |
A few terms need to be considered solely in the context of the corresponding indicator. |
Некоторые термины необходимо рассматривать лишь в контексте соответствующего показателя. |
In this General Comment, the more generic terms pre- and post-natal are exclusively employed. |
В настоящем Замечании общего порядка употребляются лишь более общие термины - "дородовой" и "послеродовой". |
The General Assembly has used different terms to identify different forms of poverty. |
Генеральная Ассамблея использовала разные термины для определения разных форм нищеты. |
In practice, the terms charges and fees are often used interchangeably. |
На практике термины "сборы" и "плата" часто используются как синонимы. |
The glossary below defines terms that are unique to the safety of space NPS. |
В нижеследующем глоссарии определяются термины, которые используются только применительно к сфере безопасности космических ЯИЭ. |
Presenting tables 1 and 5, he compared the different terms used through the different systems indicating also their common aspects. |
Представляя таблицы 1 и 5, он сопоставил различные термины, применяемые в разных системах, отметив также их общие аспекты. |