| The terms "national" and "ressortissant" would therefore be used as synonyms in the Special Rapporteur's future reports. | Таким образом, в будущих докладах Специального докладчика термины «гражданин» и «уроженец» будут использоваться как синонимы. |
| Technical terms can be misused to: | Технические термины могут быть неправомерно использованы, для того чтобы: |
| This means that new structures and terms will be introduced to the standards of IHO. | Это означает, что в стандарты МГО будут включены новые структуры и термины. |
| The working paper by John Sumelius, prepared for the FAO, defines the relevant terms employed in the sector. | В рабочем документе, подготовленном для ФАО Джоном Сумелиусом, определены соответствующие термины, используемые в секторе. |
| Definitions: Any specific terms that require clarification; | Ь) определения: любые конкретные термины, требующие уточнения; |
| Although some terms may still appear pertinent, they are no longer used nowadays. | И хотя некоторые термины еще могут представляться уместными, они уже не используются в наши дни. |
| The view of the Committee and the OECD commentary has been that these terms have similar if not identical meanings. | По мнению Комитета и авторов Комментария ОЭСР, эти термины имеют схожий или даже идентичный смысл. |
| DESA makes official statements and puts out publications on various aspects of human security even if the exact terms used are different. | ДЭСВ выступает с официальными заявлениями и публикациями по различным аспектам безопасности человека даже в тех случаях, когда применяются иные термины. |
| There was support in the Commission for the suggestion that such terms be reviewed and standardized, to the extent advisable. | В Комиссии получило поддержку предложение пересмотреть и стандартизировать эти термины в той мере, в какой это целесообразно. |
| Throughout the text, these terms will be grouped and used as "substances". | По всему тексту эти термины будут группироваться и использоваться под названием "эти вещества". |
| Dealing with risk requires first the definition of some technical terms to ensure a common understanding of this guideline. | Для анализа риска требуется прежде всего определить некоторые технические термины, с тем чтобы обеспечить единообразное понимание руководства. |
| The terms of the Convention signify that special measures should clearly benefit groups and individuals in their enjoyment of human rights. | Термины Конвенции обозначают, что особые меры должны явно послужить интересам групп и лиц в области использования прав человека. |
| For the purposes of the present report, "nationality" and "citizenship" are used as synonymous terms under public international law. | Для целей настоящего доклада "национальная принадлежность" и "гражданство" используются как синонимичные термины согласно публичному международному праву. |
| Specific principles, terms, definitions and references to existing legal texts were missing according to some respondents. | По мнению некоторых респондентов, в тексте отсутствуют конкретные принципы, термины, определения и ссылки на действующие правовые документы. |
| These different terms appeared to reflect different approaches to providing new and additional financial resources for sustainable forest management. | Эти различные термины применяются для отражения разных подходов к обеспечению новых и дополнительных финансовых ресурсов для неистощительного ведения лесного хозяйства. |
| However, there was no comprehensive explanation of the conceptual models or practical arrangements for finance to which these terms might refer. | Вместе с тем отсутствует всеобъемлющее объяснение концептуальных моделей и практических схем финансирования, к которым эти термины могут относиться. |
| The request contains a glossary that defines these terms. | Запрос содержит глоссарий, который определяет эти термины. |
| The 8MSP President had asked for Bosnia and Herzegovina for clarity with respect to how it defines terms used in the request. | Председатель СГУ-8 запросил у Боснии и Герцеговины прояснения на тот счет, как она определяет термины, употребляемые в запросе. |
| This background document introduces the terms biosafety and biosecurity and looks at how they are used and what they mean in different settings. | Настоящий справочный документ представляет термины биобезопасность и биозащищенность и рассматривает, как они употребляются и что они означают в разных контекстах. |
| The terms selected are widely used in the United Nations, yet are subject to various interpretations. | Отобранные термины широко используются в Организации Объединенных Наций, но при этом понимаются по-разному. |
| Legislation in the Netherlands included comparable terms. | В законодательстве Нидерландов используются сравнимые термины. |
| The terms "public authority" and "environmental information" are defined therein in compliance with the Convention. | Термины "государственный орган" и "экологическая информация" определены в нем соответствии с Конвенцией. |
| The terms set out in article 2 have been partly defined in national legislation. | Термины, содержащиеся в статье 2, были частично определены в национальном законодательстве. |
| Comment: the terms "operation" and "end-of-service mission" clearly allude to satellites in low-Earth orbits. | Комментарий: термины "эксплуатация" и "вывод из эксплуатации" явно относятся к спутникам, находящимся на низких околоземных орбитах. |
| Many entities do not use the terms "core" and "non-core" when classifying their resources. | Многие структуры не используют термины "основные" и "неосновные" в классификации своих ресурсов. |