| The terms "descent" and "race" had been frequently used interchangeably in earlier academic writings. | В ранних работах ученых термины «родовое происхождение» и «раса» использовались на равных основаниях. |
| These terms should, however, be inserted. | Эти термины следует включить в текст. |
| The terms "collision" and "crash" are used interchangeably. | Термины "столкновение" и "удар" взаимозаменимы. |
| This glossary will comprise the terms used in the test reports. | Этот глоссарий будет включать термины, используемые в протоколах испытаний. |
| Higher-order and generally applicable terms should be included here. | В данном случае следует включить более точные общеприменимые термины. |
| The Expert Group went through the requirements and terms introducing some amendments and validating them. | Группа экспертов рассмотрела эти требования и термины, внеся некоторые поправки, и утвердила их. |
| ExG decided to replace the use of the proposed terms by the term 'goods manifest line item'. | Группа экспертов решила заменить предлагаемые термины термином "линейная позиция в грузовом манифесте". |
| It was suggested that in endeavouring to pinpoint the concept the terms object and purpose should not be separated. | Было заявлено, что в стремлении уточнить это понятие важно не разделять термины "объект" и "цель". |
| They preferred the terms "arrest, detention or abduction". | Они предпочли бы использовать термины "арест, задержание или похищение". |
| The terms of the Dublin Statement are not particularly precise and certainly lend themselves to interpretation. | Термины Дублинского заявления не являются достаточно точными и, как представляется, допускают различное толкование. |
| Different terms are often used to describe methane contained in and released from coal seams creating confusion among those wishing to exploit these resources. | Для описания метана, содержащегося и образующегося в угольных пластах, нередко используются различные термины, вводящие в заблуждение тех, кто желает приступить к разработке этих ресурсов. |
| The terms "peaceful purposes" and "for defensive purposes" should be explicitly defined. | Термины «мирные цели» и «для целей обороны» должны иметь четкое определение. |
| The Interlaken Workshop on decentralization of the forest sector considered various concepts, definitions and terms currently employed in the implementation of this activity. | На Интерлакенском семинаре по децентрализации лесного сектора были рассмотрены различные концепции, определения и термины, которые применяются в настоящее время в рамках осуществления этой деятельности. |
| The terms "expulsion" and "aliens" were both well understood by the international community. | Международное сообщество надлежащим образом понимает термины "высылка" и "иностранцы". |
| If it was adopted, signatories would be agreeing to directly recognize common terms in contract law. | Если он будет принят, подписавшие стороны должны будут непосредственно использовать общие термины в договорном праве. |
| Many States, however, have enacted laws that are considerably broader than this definition, frequently using sweeping, vague and/or ambiguous terms and concepts. | Вместе с тем многие государства ввели в действие законы, в которых содержится значительно более широкое определение терроризма и часто используются обтекаемые, неопределенные и/или двусмысленные термины и понятия. |
| The terms carried no negative connotations and did not imply disregard of the nuances of the country's racial make-up. | Эти термины не имеют никаких негативных коннотаций и не означают игнорирования нюансов расового состава населения страны. |
| It was recalled that several other legal instruments, including the 1994 Convention itself, also incorporated ambiguous terms. | Напоминалось, что несколько других правовых документов, включая саму Конвенцию 1994 года, также содержат неоднозначные термины. |
| In this section, key concepts and terms are clarified. | В этом разделе уточняются главные понятия и термины. |
| "Ashes" and "drosses" are terms commonly used in metallurgy. | "Зола" и "дроссы" - широко распространенные в металлургии термины. |
| Nor do we understand those terms to constitute an expression of support for such. | Мы считаем эти термины также и выражением поддержки таковых. |
| The latter contained references to terms such as "spouse" and to the traditional concept of family. | В Правилах и положениях употребляются такие термины, как «супруг-супруга», и традиционное понятие семьи. |
| Further consideration of the topic may indicate additional terms that would also need to be clearly defined in the draft. | В ходе дальнейшего рассмотрения темы могут быть выявлены дополнительные термины, которым также надо будет дать четкое определение в проекте. |
| For the purpose of the report, those terms had been used in the generic sense without denoting ethnic identity or origin. | В контексте доклада эти термины используются в общем смысле без указания на этническую принадлежность или происхождение. |
| First and foremost, the basic provisions of the procedure should clearly define the conceptual framework and set out the main terms and definitions. | Прежде всего, в основных положениях методики должен быть четко определен понятийный аппарат, раскрыты основные термины и определения. |