Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Термины

Примеры в контексте "Terms - Термины"

Примеры: Terms - Термины
It had also been observed that the terms "direct" and "indirect" injury were misleading. Отмечалось также, что термины «прямой» и «непрямой» ущерб вводят в заблуждение.
The terms of the Dublin Statement are not particularly precise and certainly lend themselves to interpretation. Термины, в которых составлено это заявление, менее точны и допускают, конечно, различное толкование.
The following terms are intended to provide orientation to the reader of the Notes. Приведенные ниже термины призваны служить ориентирами для читателя Комментариев.
Furthermore, the report and the legal texts employed terms and definitions that were subject to multiple interpretations. Кроме того, в докладе и юридических текстах используются термины и определения, которые можно интерпретировать по-разному.
In some States local terms might commonly be used that are not easily translatable. В некоторых государствах часто могут использоваться местные термины, которые с трудом поддаются переводу.
In its General Comment, the Committee also uses terms such as equitable, impartial and independent administration of justice. В своем Замечании общего порядка Комитет также использует такие термины, как справедливое, беспристрастное и независимое отправление правосудия.
The terms "equality" and "equity" between women and men are also used. Термины "равенство" и "справедливость" используются также для сопоставления положения женщин с положением мужчин.
For purposes of consistency, it would be preferable to maintain these terms rather than introducing a new set of competencies. Для обеспечения последовательности было бы предпочтительно сохранить эти термины и не вводить новый набор профессиональных качеств.
According to one view, the terms "unqualified" and "unequivocal" needed clarification. В соответствии с одной точкой зрения термины "безоговорочный" и "недвусмысленный" нуждаются в разъяснении.
The terms in this guide are taken from the WTO/TBT Agreement, EC legislative instruments and ISO guides and standards. Термины, содержащиеся в настоящем руководстве, взяты из соглашения по ТБТ ВТО, законодательных актов ЕС и руководств и стандартов ИСО.
We therefore think that new definitions, terms and strategies have to be developed for the new realities. Мы поэтому считаем, что для новых реалий необходимо разработать новые определения, термины и стратегии.
In FRA 2000 the terms are used interchangeably, which is not good. В ОЛР-2000 эти термины взаимозаменяемы и это вводит в заблуждение.
Modern commerce and finance are complex and regularly use specialized terms related to a transaction or its financing. Природа современной коммерции и финансов сложна, в них обычно используются специализированные термины, относящиеся к сделке или ее финансированию.
Illustration 2-6: Actual terms such as "Factoring" or "Forfait" may be used incorrectly. Пример 2-6: Существующие термины, такие как "факторинг" или "неустойка", могут использоваться неправильно.
The following generally customary terms are used in this standard: Barge means a vessel that has no propulsion of its own. В этом стандарте используются следующие общепринятые термины: Баржа означает судно, не имеющее собственных средств тяги.
There may be other important terms identified as appropriate that require defining. Возможно, есть другие важные термины, идентифицированные как надлежащие, которые требуют уточнений.
It was sometimes useful, therefore, for the Committee to take a broader view of such terms. Следовательно, иногда Комитету полезно принимать более широкий взгляд на такие термины.
The travaux préparatoires of the Convention use different terms to describe the "temporary special measures" included in article 4, paragraph 1. В ходе подготовки Конвенции использовались различные термины для описания «временных специальных мер», оговоренных в пункте 1 статьи 4.
The Working Group agreed that the terms set forth in paragraph 2 provided a sound working basis for future deliberations. Рабочая группа сочла, что изложенные в пункте 2 термины обеспечивают хорошую рабочую основу для дальнейшей работы.
These terms emerge from the discussions and varied practices found in different national contexts. Эти термины возникают в ходе дискуссий и применения различной практики в различных национальных контекстах4.
In the remainder of this document a number of terms are used with the special meanings defined below. В настоящем докладе применяются некоторые термины, определения которых приводятся ниже.
Those chapters also define and use additional terms. В этих главах также определяются и используются дополнительные термины.
Key results-based budgeting terms and concepts can be found in the glossary provided in annex I below. Основные термины и концепции бюджета, ориентированного на конкретные результаты, разъясняются в глоссарии, содержащемся в приложении I ниже.
Various terms are used to describe their activity, informal activity, the hidden economy and so on. Для описания их деятельности применяются различные термины: неформальная деятельность, теневая экономика и т.д.
Its main idea and terms are acceptable. Ее основная идея и термины являются приемлемыми.