New or amended toponymic terms and/or definitions were discussed throughout the period but no decisions of any kind were made. |
В течение указанного периода обсуждались новые или измененные топонимические термины и/или определения, однако никаких решений принято не было. |
In this sense the term coordination must be understood as having a very different meaning to the terms scrutiny and monitoring. |
В этом смысле термин "координация" следует понимать совершенно по-иному, нежели термины "проверка" и "мониторинг". |
I also thank the interpreters for their ability to make us understand each other fluently, despite many arcane terms and philosophical discussions. |
Я также благодарю устных переводчиков за их умение сделать так, чтобы мы быстро понимали друг друга, несмотря на многочисленные мудрёные термины и философские рассуждения. |
The Committee also noted that Parties seemed to have misunderstood some of the terms appearing in different areas of target setting. |
Комитет отметил также, что Стороны, очевидно, неправильно понимают некоторые термины, используемые в различных областях, где устанавливаются целевые показатели. |
Defined terms follow bellow the same sequential order as the UNECE standards. |
Определяемые термины приводятся в той же последовательности, что и в стандартах ЕЭК ООН. |
Where recommendations are made, various terms are used in the review reports to introduce them. |
В тех случаях, когда делаются рекомендации, для их представления в докладах о результатах обзоров используются различные термины. |
One example worth considering was the framework of international commodity agreements, in which the terms were used interchangeably. |
Одним из примеров, достойных рассмотрения, является система международных товарных соглашений, в которой эти термины используются в качестве синонимов. |
Some other delegations, however, considered it useful to have those terms defined. |
Однако другие делегации заявили, что эти термины целесообразнее определить. |
Furthermore, as the Special Rapporteur had pointed out, the terms were not defined in general international law. |
Более того, как отметила Специальный докладчик, эти термины не определены в общем международном праве. |
Switzerland considered that the ambiguous terms used in certain articles of the amended Criminal Code could impede the activities of human rights defenders. |
Швейцария указала, что расплывчатые термины, используемые в некоторых статьях Уголовного кодекса с внесенными поправками, могут препятствовать деятельности правозащитников. |
All terms and indicators for the questionnaire have to be carefully defined and described in order to obtain comparable data. |
Все термины и показатели для вопросника должны быть тщательно определены и описаны, что необходимо для получения сопоставимых данных. |
There can be further differences based on the region of the world these terms are being used. |
В зависимости от региона мира, в котором эти термины используются, возможно существование и других различий. |
The terms and definitions used in CSPA for these concepts are drawn from GSIM. |
Термины и определения, используемые для этих понятий в ЕАСП, взяты из ТМСИ. |
Hence the terms "secret detention" and "arbitrary disappearance" are misapplied to the draft amendments. |
В связи с этим термины "тайное содержание под стражей" и "незаконное исчезновение" употребляются в отношении проектов поправок необоснованно. |
These new grammatical terms are also more suitable to describe Esperanto than traditional terms. |
Эти новые термины лучше подходят для описания языка, чем традиционные термины. |
Those delegations argued that certain terms were not understood in the same way by all States and that such terms would need to be discussed further. |
Эти делегации отмечали, что не все государства одинаково понимают некоторые термины и что такие термины потребуют дополнительного обсуждения. |
If terms are used which could be interpreted in different ways these terms either should be clearly defined or not used at all. |
Если используются термины, которые могут быть интерпретированы по-разному, то эти термины следует либо четко определять, либо не употреблять вовсе. |
The delegation advised that in the future key terms used in the programme outlines should be defined more precisely, including such terms as adolescents, male involvement and gender equity. |
Делегация внесла предложение о том, что в будущем используемые в набросках программ ключевые термины должны иметь более точное определение, в том числе такие термины, как подростки, участие мужчин и равенство между мужчинами и женщинами. |
The table contains terms, definitions, references and synonymous terms that are used globally in the coal mine methane industry. |
В приведенной ниже таблице содержатся термины, определения, ссылки на источники и синонимичные термины, использующиеся в мировом масштабе в отрасли шахтного метана. |
Names are words or terms used for identification. |
Синонимы - это термины или выражения, используемые для определения концепта. |
There are terms commonly adopted in the whole world that enrich any language. |
Есть одинаково принятые во всем мире термины, они обогащают любой язык. |
There are often different understandings of these terms depending on the environment (legal or technical). |
Эти термины зачастую понимаются по-разному, в зависимости от сферы применения (правовая или техническая сфера). |
This neutral language is developed with the help of glossaries that prescribe the preferred terms and the terms to avoid. |
Этот нейтральный испанский разработан с помощью глоссариев, которые описывают предпочтительные термины и условия, которых следует избегать. |
Because many legal terms are derived from a Latin root word, the Dictionary gives a pronunciation guide for such terms. |
Поскольку многие юридические термины являются производными от корня латинского языка, в словаре приводятся правила произношения таких терминов. |
The meaning of those terms is further refined when they are used in subsequent chapters, which also define and use additional terms. |
Значение этих терминов уточняется при их использовании в последующих главах, в которых также определяются и используются дополнительные термины. |