Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Термины

Примеры в контексте "Terms - Термины"

Примеры: Terms - Термины
Could you please define those terms for us? Не могли бы вы объяснить нам эти термины.
So here are some of the technical terms, all three-letter things, that you'll see a lot more of. Здесь некоторые технические термины, все из трёх буквы, и вы увидите ещё больше.
In his view, the terms "protection" and "conservation" did not have the same meaning. По его мнению, термины "защита" и "сохранение" имеют разное значение.
Notion of "electronic" and related terms Понятие "электронный" и связанные с ним термины
Any other terms such as "encouraged" and "may" indicate optional elements that Parties may report. Любые другие термины, такие, как "поощряются" и "могут", используются применительно к факультативным элементам, которые Стороны могут сообщать.
In both cases, it was important not to broaden the definition too much as that would risk weakening the terms in question. В обоих случаях необходимо избегать формулирования слишком широкого определения, поскольку это может ослабить данные термины.
It was also noted that the problems with terminology were not solely linguistic, given that the terms used had different meanings in different languages. Отмечалось также, что проблематика, касающаяся терминологии, не носит исключительно лингвистический характер, поскольку используемые термины имеют различные оттенки значений в различных языках.
Some delegations expressed preference for the third preambular paragraph in the Chairman's text, which employed the terms "conflict and post-conflict situations". Некоторые делегации отдали предпочтение третьему пункту преамбулы в тексте Председателя, в котором употребляются термины «конфликтные и постконфликтные ситуации».
Furthermore, the terms "terror" and "terrorism" are not referred to at all in human rights treaties. Кроме того, термины "террор" и "терроризм" вообще не упоминаются в договорах по правам человека.
Before attempting to answer this question in any detail, we should first clarify the key terms as the vocabulary used frequently confuses concepts which are quite different. Прежде чем уточнить ответ на этот вопрос, необходимо четко указать ключевые термины, поскольку в совокупности используемых терминов зачастую смешиваются различные понятия.
The TIR Convention employs the terms "TIR carnet holder" and "carrier" or "transport operator". В Конвенции МДП используются термины "держатель книжки МДП" и "перевозчик" или "транспортный оператор".
In this connection, the Advisory Committee recommends that the terms and classification used in the manual should be used consistently in budget documents. В этой связи Консультативный комитет рекомендует, чтобы термины и классификация, предусмотренные в Руководстве, использовались в бюджетных документах на согласованной основе.
The terms "widespread" and "systematic" were not synonymous: the former was a quantitative description whereas the latter was qualitative. Термины "широкомасштабного" и "систематического" не являются синонимами: первый из них является количественным описанием, а второй - качественным.
Could the delegation of Yugoslavia explain those terms? Не может ли делегация Югославии пояснить эти термины?
The terms in the ILO instruments have caused little controversy since 1957, and should be retained also in the United Nations instrument when it is adopted. Термины, употребляемые в инструментах МОТ, практически не вызывали споров с 1957 года, и в этой связи их следует сохранить в инструменте Организации Объединенных Наций, когда таковой будет принят.
The questions, instructions and terms we use are such that they can be understood by everyone easily and in the same way. Используемые нами вопросы, инструкции и термины должны быть легко понятны и иметь одинаковое значение для всех.
On the whole, training and research functions have not been clearly identified or differentiated and the terms tend to be used indistinctly. В целом учебные и научно-исследовательские функции четко не определены и не дифференцированы, а соответствующие термины используются, как правило, непоследовательно.
Where the following terms appear in the text of the annexes, they are to be understood according to the following explanations. З. Приводимые ниже термины, встречающиеся в текстах приложений, должны истолковываться в соответствии с приводимыми ниже пояснениями.
Clarification is required in particular because the Convention makes use of scientific terms in a legal context which at times departs significantly from accepted scientific definitions and terminology. Такое уточнение требуется, в частности, в силу того, что в Конвенции научные термины используются в правовом контексте, который порой значительно отходит от общепринятых научных определений и терминологии.
It should be noted that terms such as "total expenditures" are explained in a glossary in the annex to this report. Следует обратить внимание на то, что такие термины, как "общие расходы", разъясняются в глоссарии, приводимом в приложении к настоящему докладу.
She recalled that a start had been made, in the Committee's previous annual report, by amending and clarifying certain terms. Она напоминает, что начало такому процессу уже было положено в предыдущем годовом докладе Комитета, в котором были уточнены и прояснены определенные термины.
The terms used are such that they are unlikely to be in conflict with terminology in existing law; Использованы такие термины, которые вряд ли будут противоречить терминологии действующего законодательства;
The representative also expressed concern that the terms "ethnocide" and "cultural genocide" in article 7 were not clear concepts that could be usefully applied in practice. Представитель также выразил обеспокоенность по поводу того, что используемые в статье 7 термины "этноцид" и "культурный геноцид" нельзя считать достаточно четкими определениями, которые можно было бы с пользой применять на практике.
The following are terms used in the biennial support budget document on which common agreement has been reached, and their definitions. Ниже приводятся термины, используемые в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов, по которым было достигнуто общее согласие, и соответствующие им определения.
They are provided purely to assist in understanding key terms of the discussion.) Они приводятся исключительно для того, чтобы помочь понять употребляемые ключевые термины.)