These terms are used in the same sense as in a number of existing international documents. |
Эти термины используются в том же смысле, как и в ряде действующих международных документов. |
The other terms relate to the action taken by a State to compel the departure of an alien. |
Другие термины касаются мер, принимаемых государством, для того чтобы заставить иностранца уехать. |
National legal systems vary in the use of the terms "expulsion" and "deportation". |
В национальных правовых системах по-разному используются термины "высылка" и "депортация". |
In other instances, the terms "expulsion" and "deportation" have been used interchangeably. |
В других случаях термины "высылка" и "депортация" использовались взаимозаменяемым образом. |
The list was also said to create redundancy and overlap of some terms when translated to other languages. |
Было также указано, что данный перечень является излишним и дублирует некоторые термины при их переводе на другие языки. |
The manner in which States defined those terms had practical consequences for the protection of such groups. |
То, как государства определяют эти термины, имеет практические последствия для защиты таких групп. |
A definition for "hull" was included in the recommended terms. |
В рекомендуемые термины было включено определение "шелухи". |
If not accepted the terms above pressure ALT+F4 to leave. |
If not признавал термины над давлением ALT+F4 выйти. |
However, there are some fundamental terms which we couldn't ignore. |
Однако существуют некоторые фундаментальные термины, которые мы не можем игнорировать. |
The users who use the site, have total knowledge and accept the terms cited. |
Потребители используют место, имеют полное знание и признавают процитированные термины. |
When error messages specifically include terms such as JRE and JVM, we retain them. |
Если в сообщениях об ошибках явно указаны такие термины, как JRE и JVM, мы их сохраняем. |
Economic geography was perhaps one of the first fields to use these terms. |
Экономическая география была, возможно, одной из первых областей, которые использовали эти термины. |
The more specific terms UT and UTC do not share this ambiguity, always referring to midnight as zero hours. |
Более конкретные термины UT и UTC не разделяют эту двусмысленность, всегда ссылаясь на полночь как на нулевые часы. |
Alternate terms include "hybrid database", "Object-enhanced RDBMS" and others. |
Альтернативные термины включают «гибридную базу данных», «RDBMS с расширенными объектами» и другие. |
All the terms to which he had referred could give rise to differing interpretations and lead to non-compliance by States with their obligations. |
Все упомянутые выступавшим термины поддаются различному толкованию и могут привести к невыполнению государствами своих обязательств. |
Although the terms are sometimes used interchangeably, neorealism and realism have a number of fundamental differences. |
Хотя термины иногда используются попеременно, неореализм и реализм разделяют много фундаментальных различий. |
The similar-sounding terms chronograph and chronometer are often confused, although they mean altogether different things. |
Сходно звучащие термины хронограф и хронометр часто путают, хотя они означают совершенно разные вещи. |
Crystal Enterprise is what is called a delivery platform in Business Intelligence terms. |
Crystal Enterprise - это то, что называется платформой доставки, используя термины бизнес-аналитики (Business Intelligence). |
In fact older books use the terms confidence interval and fiducial interval interchangeably. |
Фактически, более старые книги используют термины доверительный интервал и фидуциальный интервал взаимозаменяемо. |
In ballet, the terms 'classical' and 'romantic' are chronologically reversed from musical usage. |
В балете термины «классической» и «романтической» хронологически развернулись от музыкального использования. |
Some terms in the clause are used in archaic meanings, potentially confusing modern readers. |
Некоторые термины в предложении используются в архаичных значениях, потенциально запутывающих современных читателей. |
Because these terms are ambiguous, scholars disagree over aspects of her nature and appearance. |
Поскольку эти термины неоднозначны, учёные расходятся во мнениях касательно аспектов её природы и внешнего вида. |
Some sources consider the terms "pronormoblast" and "proerythroblast" to be synonyms. |
Некоторые источники считают термины «проэритробласт» и «пронормобласт» синонимичными. |
As a matter of fact, these gaps cannot be reconciled unless some universal definitions and terms are accepted by researchers. |
В действительности, эти пробелы вообще нельзя заполнить пока не будут выработаны некоторые универсальные определения и термины. |
Incoterms have always been primarily intended for use where goods are sold for delivery across national boundaries: hence, international commercial terms. |
Инкотермс изначально всегда предназначались для использования в тех случаях, когда товары продавались для поставки через национальные границы: таким образом, это международные торговые термины. |