We don't have the staff to do it. |
У нас для этого нет работников. |
The training of some 200 health staff was funded to strengthen service delivery. |
В целях улучшения предоставляемых услуг было подготовлено приблизительно 200 медицинских работников. |
Poland's national programme on drug abuse prevention is also supported by various professions, including medical doctors, psychologists and social welfare staff. |
Национальная программа Польши по профилактике наркомании также поддерживается представителями различных профессий, включая врачей, психологов и работников системы социального обеспечения. |
I've been getting a lot of complaints from the staff about you today. |
Я получила на тебя много жалоб со стороны работников. |
Medical institutes provided training for medical staff in domestic and international law, including the human rights treaties. |
В медицинских учреждениях проводится обучение врачебных работников по вопросам национального и международного права, включая договоры по правам человека. |
Some 318 doctors and 705 nurses and other medical staff were not able to reach their places of work. |
Приблизительно 318 докторов и 705 сестер и других медицинских работников не могли добраться до места своей работы. |
The need to professionalize medical staff by increasing their salaries and by providing training in ethics was also urgent. |
Необходимо безотлагательно принять меры в целях повышения профессионального уровня медицинских работников, используя для этого такие средства, как повышение их заработной платы и организация их обучения по вопросам профессиональной этики. |
Arrears in payment of the salaries of workers in the social sphere, including staff in the educational system, have become an acute problem in recent years. |
Острой проблемой последних лет стали задержки выплаты заработной платы работникам социальной сферы, включая работников системы образования. |
The Faculty of Philosophy in Niksic is participating as well in the training of staff to be engaged in culture. |
Подготовкой работников для сферы культуры также занимается факультет философии в Никшиче. |
The centre also trains the medical staff in the area of family planning and related advice. |
Этот центр также занимается подготовкой медицинских работников по вопросам планирования семьи и консультирует по этим вопросам. |
In addition, I should like to thank the secretariat and the conference services staff. |
Кроме того, я хотел бы поблагодарить секретариатский персонал и работников конференционных служб. |
The quality of the IAEA's programmes clearly reflects the many skills which the Secretariat staff brings to its work. |
Качество программ МАГАТЭ ясно отражает высокий уровень квалификации работников его Секретариата. |
Petrogas also submitted the names and identity numbers of the members of staff concerned. |
"Петрогаз" также представил фамилии и личные номера соответствующих работников. |
Presence of trained permanent staff with at least three years' work experience in the relevant field. |
Наличие постоянных работников, имеющих профессиональное образование и стаж работы в данной области не менее 3 лет. |
Outside net salaries formed the basis for the determination of the salary scale for the UNESCO staff. |
За основу при построении шкалы окладов для сотрудников ЮНЕСКО были взяты чистые оклады работников внешних нанимателей. |
The Government had benefited from a fund to provide bonuses to legal staff, but apparently these funds have been exhausted. |
Правительство использовало резервы для материального поощрения работников судебной системы, но эти средства явно были исчерпаны. |
Area staff costs cover health workers, such as doctors, nurses and midwives, and sanitation workers delivering services in the five Fields. |
Расходы по персоналу, набираемому на местной основе, охватывают расходы на медицинский персонал (врачей, медсестер, акушерок и т.д.) и работников санитарных служб, оказывающих услуги в пяти районах операций. |
Also, human rights courses and seminars were organized for prison staff, police and gendarmerie officers and civil servants. |
Кроме того, были организованы курсы и семинары по правам человека для работников пенитенциарных учреждений, сотрудников полиции и жандармерии, а также государственных служащих. |
Administration of this assistance was carried out by 225 social workers, representing the single largest percentage of RSS staff. |
Оказанием этой помощи занимались 225 социальных работников, составлявших наибольшую долю персонала ОЧПСУ. |
Training of selected staff for ISTOK prison began on 30 November at the Kosovo Police Service School. |
Подготовка работников, отобранных для тюрьмы в Истоке, началась 30 ноября в академии Косовской полицейской службы. |
The Employment Protection Act established that at least 20 per cent of staff in superior courts must be women. |
В законе о трудовой защите устанавливается, что среди работников судебных органов высокого уровня женщины должны занимать не менее 20 процентов должностей. |
Health staff were also being trained to perform the necessary operations to treat obstetric complications. |
Работников здравоохранения также учат выполнять необходимые операции для лечения родовых осложнений. |
The NGO observer delegation expressed gratitude for the evacuation of NGO staff in West Timor. |
Наблюдатель от НПО выразил признательность за эвакуацию работников НПО в Западном Тиморе. |
We have aimed for quality in the recruitment of staff, while also promoting geographical diversity and gender balance. |
Мы стремимся к найму квалифицированных работников, обеспечивая при этом географическое разнообразие и гендерную сбалансированность. |
On the contrary, in some member States there is a great shortage of qualified staff, leading to a closedown of hospital wards. |
Напротив, в некоторых государствах-членах ощущается острая нехватка квалифицированных работников, что приводит к закрытию больничных палат. |