Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
Employers benefit because the working arrangements can help retain and attract new staff when vacancies arise and they can also help to facilitate improved customer service. Работодателям это выгодно, поскольку такие договоренности могут содействовать сохранению штата работников и привлечению новых сотрудников при появлении вакансий, а также повышению качества обслуживания клиентов.
Advice to national corrections trainers on the development of training courses for national prison staff Консультирование инструкторов национальных курсов по подготовке работников системы исправительных учреждений по вопросам разработки учебных программ для подготовки национального персонала пенитенциарных учреждений
In addition, UNMEE has started adjusting its force headquarters staff, which will be reduced by up to 30 per cent. Кроме того, МООНЭЭ приступила к корректировке численности работников штаба своих Сил, который будет сокращен на 30 процентов.
The Mine Action Coordination Centre has been assisting UNICEF in the provision of landmine safety training since July 2004 and has trained 200 ONUB military or civilian staff and humanitarian aid workers to date. Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, с июля 2004 года оказывает помощь ЮНИСЕФ в организации обучения мерам безопасности в связи с минной угрозой, которое к настоящему времени прошли 200 военных и гражданских сотрудников ОНЮБ и работников по оказанию гуманитарной помощи.
Total number of teachers (regular staff) Число педагогических работников (основной штат) - всего
Occasionally, as in dry runs, however, we do use individuals from our clerical or technical support staff as participants. Тем не менее, иногда в ходе пробных тестов мы все-таки используем для этого наших сотрудников из числа канцелярских работников или технического персонала.
The application of eligibility requirements has proven to be administratively time-consuming, and difficult for staff and managers to understand. Как показывает опыт, учет требований пригодности занимает у административных работников много времени, причем и сотрудники и руководители считают, что они трудны для понимания.
The effectiveness of the Organization will be enhanced by strengthening the Organization's ability to attract and retain talent by ensuring equitable treatment of staff. Эффективность Организации повысится благодаря тому, что возрастет способность Организации привлекать и удерживать талантливых работников путем обеспечения справедливого отношения к персоналу.
Shelters were established to protect staff, nurses and families of doctors, while certain specialists were recruited to assist in establishing these protective measures. Были созданы убежища для медперсонала медсестер и семей работников, а также был нанят ряд специалистов для оказания помощи в осуществлении таких защитных мер.
A quota system had been introduced whereby companies with more than 50 employees must employ at least 2 per cent disabled staff. Была введена система квот, в соответствии с которой компании, в которых занято более 50 работников, должны нанимать не менее 2% инвалидов.
Priority is given to improving material facilities and medical staff capacity in health care systems at district level. первоочередное внимание уделяется улучшению материальной базы и квалификации медицинских работников системы здравоохранения районного уровня;
In 2001, out of all staff with university degree (doctors, specialists, dentists), women accounted for 54,7%. В 2001 году из общего числа медицинских работников, окончивших университет (врачи, специалисты, дантисты), женщины составляли 54,7 процента.
The increased estimate under this heading would provide for the training of UNDOF technical and finance staff, as detailed in annex II.A. Увеличение сметных потребностей по этому разделу обусловлено необходимостью подготовки технических и финансовых работников СООННР, подробная информация о чем приводится в приложении II A.
However, the main criterion of UAB "TANAGRA" activity was to join up a harmonious team of educated and highly qualified staff. Но главным критерием деятельности ЗАО «Tanagra» было создание коллектива сплоченных, образованных и высококвалифицированных работников.
Do you support such an option for the field staff? Вы поддерживаете такой вариант работы для работников в поле?
He tells me that he can always count on Vivian and the staff there to make him feel at home. И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома.
In 1949, she became acting supervisor of the West Area Computers, the first African-American woman to supervise a group of staff at the center. В 1949 году она стала исполняющим обязанности руководителя расчетчиков Западного района, первой чернокожей женщиной, которая контролировала работников центра.
A number of the playing staff are employed by Arsenal to develop and co-ordinate the women's teams and club Academy. Часть из состава игроков и работников клуба привлечены Арсеналом к развитию женской команды и академии клуба.
Part of the old chancery was converted into staff quarters, and the rest is currently occupied by the offices of the British Council. Старое здание частично стало жилым домом для работников посольства, остальную часть занимает Британский Совет.
From 1982 to 1983 - he participated in the courses of improvement governing diplomatic staff at the Diplomatic Academy of the USSR Ministry of Foreign Affairs. С 1982 по 1983 - слушатель курсов усовершенствования руководящих дипломатических работников при Дипломатической академии МИД СССР.
Been running down the staff list Simons gave us before for Broad Meadow, 1990 to 1993. Проверял списки работников, которые дал нам Симонс по "Широкому лугу", с 1990 по 1993.
I couldn't have you on my doorstep in competition for my members of staff, for my clientele. Я не могу позволить себе, чтобы вы у меня под носом переманивали моих работников и мою клиентуру.
In Nimba and Bong some 150 schools had reopened since April, with around 25,000 students and 1,000 teachers and other staff. В Нимбе и Бонге начиная с апреля возобновили свою работу примерно 150 школ, насчитывающих примерно 25000 учащихся и 1000 преподавателей и других работников.
Technical cooperation in this domain from the international community, tailor-made for the needs of recipient countries, would also be useful in training staff in the requisite skills. В этой области полезным может оказаться техническое содействие со стороны международного сообщества, нацеленное на профессиональную подготовку работников необходимой квалификации и конкретно ориентированное на удовлетворение потребностей стран-получателей.
Other activities to raise awareness among staff involved in law enforcement and justice administration. Прочие мероприятия просветительского характера для государственных служащих и работников правоохранительных органов