Provision of regular in-service training to teachers and other education staff. |
Обеспечение регулярной, без отрыва от работы, подготовки преподавателей и других работников сферы просвещенияс. |
Area staff costs are mainly those of teachers and other staff providing education to about 475,000 pupils in the five Fields. |
Расходы по персоналу, набираемому на местной основе, представляют собой главным образом расходы на преподавателей и других работников системы образования, обучающих около 475000 человек в пяти районах операций. |
NOTE: In this instance, DCTI staff includes coders, porters, proxy/network operators and general administrative staff. |
Заметка: В данном случае под персоналом DCTI имеет в виду: кодировщиков, обслуживающих работников, операторов сети/прокси, администрации компании. |
During the same period staff numbers at the Academy have declined from 10,389.5 to 6,878.5 staff units. |
За тот же период времени численность работников системы АН Грузии сократилась с 10389,5 до 6878,5 штатных единиц. |
PHR reported that the 16 health staff casualties occurred when those staff were working or travelling home from work. |
Организация «Врачи за права человека» сообщила, что 16 медицинских работников погибли или были ранены, находясь на работе или возвращаясь с работы домой. |
The, erm, security services actually call their staff "officers". |
Спецслужбы называют своих работников "офицерами". |
Companies are taking this into account as they work to maintain the loyalty of their staff. |
Поэтому предприятия принимают меры для закрепления своих наемных работников. |
The company has supplementary costs; it spends money for staff health improvement. |
У предприятия имеются дополнительные источники расходов на оздоровление работников. |
Just such a scandal was revealed in the case of auxiliary staff in the Bundestag. |
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага. |
Large-scale retraining of teaching staff is being carried out with a view to the organization of teaching at various levels. |
Проводится массовая переподготовка педагогических работников, нацеленная на организацию разноуровневого образовательного процесса. |
In addition, the Corrective Labour Code provides for the accountability of staff at corrective-labour establishments. |
Исправительно-трудовой кодекс Азербайджанской Республики предусматривает также ответственность работников исправительно-трудовых учреждений. |
Structured Prevention Education for staff working in the hospitality industry. |
Структурно-организованная подготовка работников больниц в области профилактики. |
From 2007 to 2011, the Office's vocational training centre conducted 16 workshops and trained 329 procuratorial staff. |
За период с 2007 по 2011 год Центром профессиональной подготовки прокурорских работников управления кадров Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики проведено 16 семинаров-тренингов, обучено 329 работников органов Прокуратуры. |
They were attended by 5,198 adolescents, 4,385 teachers, 3,452 parents, and 68 administrative staff. |
В этих семинарах-практикумах приняли участие 5198 подростков, 4385 преподавателей, 3452 родителя и 68 административных работников. |
Your voice made wonders on the enclave radio staff and they decided to broadcast you on the waves. |
Ваш голос просто очаровал работников радиостанции Анклава, и они решили транслировать вас в эфир. |
Unilin's success is founded on a close-knit team of dedicated staff, a high-tech working environment and high-quality products. |
Залог удачи Unilin - сплоченная команда самоотверженных работников, рабочая обстановка с высокими технологиями и высококачественные продукты. |
Categories of health workers most at risk include nurses and other staff directly involved in patient care, emergency room staff and paramedics. |
Категории медицинских работников, которые в наибольшей степени подвержены риску, включают медсестер и другой персонал, непосредственно связанный с уходом за больными, сотрудников пунктов первой помощи и средний медперсонал. |
Hidrogradnja requests compensation in the amount of US$1,603,887 for the evacuation of almost all its staff and their dependants, with the exception of a skeleton staff required by the Employer. |
"Гидроградня" истребует компенсацию в размере 1603887 долл. США в связи с затратами на эвакуацию почти всех своих работников и членов их семей, за исключением группы сотрудников, требовавшихся заказчику. |
The Ambassador is supported by 3 other UK based members of staff plus more importantly 10 locally employed office staff. With of course others including drivers, cleaners and security guards. |
Работе Посла помогают еще три сотрудника, находящиеся в СК, плюс, что еще важнее, десять местных штатных работников, включая, конечно, и других: водителей, уборщиц и охранников. |
The current total number of workers in the health-care sector is 7,696, of whom 5,570 are medical staff and 2,126 non-medical staff. |
В настоящее время в секторе здравоохранения насчитывается в общей сложности 7696 работников, из которых 5570 относятся к врачебному и 2126 - к неврачебному персоналу. |
The Ontario Federation of Indian Friendship Centres has received government funding to provide training to improve Aboriginal cultural competency for non-Aboriginal government staff and front line service staff. |
Федерация центров индейской дружбы Онтарио получила финансирование правительства для проведения обучения с целью повышения уровня знаний о культуре аборигенов среди неаборигенных должностных лиц и работников непосредственного контакта. |
If relatively low wages are combined with a well-educated workforce, it may be viewed as cost-effective to hire high-level General Service staff instead of lower-level Professional staff. |
При относительно низком уровне заработной платы и высокой квалификации рабочей силы наем работников на должности категории общего обслуживания высокого уровня вместо найма сотрудников на должности категории специалистов низкого уровня можно считать эффективным с точки зрения затрат подходом. |
STARTTS organizes training of health and related staff in an area, provides direct services through visiting staff and uses technology such as telephones and video-conferencing to reach more isolated services. |
Сотрудники СТАРТТС организуют в районе подготовку для работников сферы здравоохранения и служб смежного профиля, оказывают непосредственную помощь в ходе встреч с ними и для связи с более изолированными районами используют технические средства, такие, как телефон и видеоконференции. |
The staff consists of 70 workers, high qualified and correct. |
Работный коллектив состоится из 70 работников. |
In the Directorate-General of Vocational Training as a whole, there are about 500 trainers and 600 administrative and support staff. |
Главное управление профессионально-технического образования насчитывает около 500 методистов и 600 работников, занимающихся административными вопросами и выполняющих вспомогательные функции. |