Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
procedures and methods in the investigation and prosecution of these crimes, and for the inclusion of women and gender-expertise in the staff and officers of these courts is also recognized. Признается также необходимость применения процедур и методов при расследовании этих преступлений и преследовании лиц, виновных в их совершении, и включения в состав работников и должностных лиц этих судов женщин и специалистов по гендерной проблематике.
The Middle Sea Insurance Staff Union Casino Employees Union Профсоюз работников страховых компаний Средиземноморья
Number of Women Diplomatic Staff Число женщин среди дипломатических работников
Train PLWHA, medical staff and caregivers on what needs to be done Train focus groups, including women, youth and PLWHA Increase the number of community care and support groups Provide counseling and home-based care Train women in economic literacy and advocacy просвещать людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, медицинских работников и лиц, обеспечивающих уход, обучая их тому, что необходимо делать;
Receive explanations and written information from the staff and officials of institutions and bodies responsible for the enforcement of sentences and for the operation of remand centres, from law enforcement personnel and from soldiers guarding prisons or escorting prisoners, as well as from prisoners and detainees themselves получать объяснительные и справки от работников, должностных лиц учреждений и органов, исполняющих наказание, следственных изоляторов, от сотрудников юстиции и военнослужащих, осуществляющих охрану учреждений Пенитенциарной службы и сопровождение лиц, содержащихся там, а также от осужденных;
of Mexico, with 2,367 public servants participating, including 686 public prosecutors; 913 judicial police officers; and 768 administrative staff, in 156 workshops of at least 4 hours each; Участие в этом процессе приняли 2367 государственных служащих, в том числе 686 сотрудников государственной прокуратуры, 913 работников судебной полиции и 768 сотрудников управленческого аппарата.
A cadre of national staff stationed in the field - one human development officer (HDO) in each township, assisted by 10 CDWs working at the community level in every township - also ensure continuous UNDP presence and oversight. Набранные на национальной основе сотрудники, работающие на местах, - по одному сотруднику в области развития людских ресурсов в каждом округе при содействии 10 работников общинного развития, работающих на общинном уровне в каждом округе, - также обеспечивают непрерывное присутствие и надзор ПРООН.
International non-governmental and professional organizations should provide legal and medical personnel "on loan" to judicial institutions and hospitals in Rwanda; training of local professionals or paralegal or paramedical personnel should be carried out by international staff. Международным неправительственным и профессиональным организациям следует откомандировать в распоряжение судебных учреждений и больниц в Руанде специалистов по вопросам права и медицинских работников; подготовкой местных специалистов и среднего юридического и медицинского персонала должны заниматься сотрудники международных учреждений.
Health-care workers and medical staff from indigenous communities play an important role by serving as a bridge between traditional medicine and conventional medical services and preference should be given to employment of local indigenous community workers. Медицинские работники из числа представителей общин коренных народов играют важную роль в качестве связующего звена между традиционной медициной и обычным медицинским обслуживанием, и предпочтение следует отдавать найму работников здравоохранения из жителей местных общин коренных народов.
The National Reproductive Health Programme has carried out the following activities to expand its staff's reproductive health knowledge: В рамках НПОРЗ были проведены следующие мероприятия в целях повышения квалификации медицинских работников по вопросам охраны репродуктивного здоровья:
Education and information for the prohibition of torture: professional training of civilian and military staff, medical personnel, public officials and others participating in the interrogation, custody or Обучение и информирование в целях запрещения пыток: профессиональная подготовка гражданского и военного персонала, медицинских работников, государственных должностных лиц и других лиц, которые могут иметь отношение к содержанию под стражей и допросам лиц, подвергнутых любой форме ареста,
UNOCI organized 3 workshops on HIV/AIDS in Grand-Bassam, Dabou and Aboisso to train 90 prison staff and inmates in HIV/AIDS peer education ОООНКИ организовала З семинара по проблеме ВИЧ/СПИДа в Гран-Бассаме, Дабу и Абуассо для подготовки 90 работников тюрем и заключенных по вопросам ведения просветительной работы по проблемам ВИЧ/СПИДа среди персонала тюрем и заключенных
training of facilitators for training police officers, training of police officers at local police stations and education of police staff who were assigned to the (UNMIK) International Peacekeeping Mission in Kosovo; профессиональная подготовка инструкторов для занятий с полицейскими, обучение работников полиции в местных полицейских участках и подготовка полицейского персонала для Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косове (МООНК);
PARinAC meetings also took place in the United Republic of Tanzania and in Tunisia where the Reach Out process on Refugee Protection and PARinAC were connected for the first time by a 4-day conference of UNHCR and NGO staff from North Africa, the Middle East and the Gulf. Совещания в рамках процесса ПАРИНАК состоялись также в Объединенной Республике Танзании и в Тунисе, где впервые участники процесса "наведения мостов" в целях обеспечения защиты беженцев и ПАРИНАК встретились в рамках четырехдневной конференции работников УВКБ и НПО из стран Северной Африки, Ближнего Востока и стран Залива.
In addition, it was partly the needs of these sectors that prompted the recruitment of contract staff, 78.46 per cent of whom are employed in the primary and secondary education sector and 11.84 per cent in the health sector. В то же время потребности этих секторов стали одной из причин найма работников по контракту: 78,46% от общего числа работающих по контракту - в секторе начального и среднего образования и 11,84% - в секторе здравоохранения.
Male/Female Employment Profile of Administration Staff in Health Boards Доля мужчин и женщин - административных работников в штатном расписании советов по вопросам здравоохранения
In January 2008, Kolaborativo organised the Labour Force Development National Dialogue with Sir Roy Trotman, President of the ILO Coalition of Trade Union and Staff Associations of Barbados, as keynote speaker. В январе 2008 года "Kolaborativo" организовало конференцию "Национальный диалог по развитию трудовых ресурсов", на которой с главной речью выступил сэр Рой Тротман, являющийся президентом Коалиции профсоюзов и объединений работников Барбадоса и представляющий трудящихся в Международной организации труда.
With the support of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building and the Royal Norwegian Embassy in Moscow, a collection of international and domestic human rights documentation and instruments was published in 2007, under the title A Reference Guide to Human Rights for Justice System Staff. Необходимо отметить, что в 2007 году при поддержке ЮНТОП и посольства Норвегии в Москве был издан Сборник международных и внутригосударственных актов и материалов в области прав человека "Настольная книга по правам человека для работников системы юстиции".
Conduct of 3 HIV/AIDS-awareness courses in Juba and Rumbek, each for 30 prison focal staff, and 1 training course on HIV/AIDS in prisons in Kampala for 20 prison medical officers, in collaboration with Mildmay International and the Ugandan Prison Service Организация З учебных курсов по проблемам ВИЧ/СПИДа (в Джубе и Румбеке) для 30 ключевых сотрудников тюрем каждый и 1 учебного курса по проблемам ВИЧ/СПИДа в тюрьмах Кампалы для 20 медицинских работников тюрем (в сотрудничестве с организацией «Милдмей интернешнл» и Управлением тюрем Уганды)
Staff development and learning focused increasingly on global organizational development and managerial leadership. В рамках повышения профессионального уровня и подготовки персонала все большее внимание уделялось общему повышению профессионального уровня персонала Организации и ведущей роли работников руководящего звена.
The Staff Development Branch of the Public Service Commission provides organizational and developmental services that promote a safe, healthy learning environment for employees in the Yukon Government. Отдел развития персонала Комиссии по государственной службе ведет работу организационно-учебного характера по созданию здоровых и безопасных условий обучения для работников системы государственного управления в Юконе.
The provisions of the Staff Regulations of the Civil Service and the Regulations governing employees of public agencies, public industrial and commercial undertakings and companies whose capital belongs directly or entirely to the State or to local authorities, recognize the principle of non-discrimination in employment. Принцип недискриминации в сфере труда закреплен в положениях Общего устава государственных служащих и Общего устава работников управлений и государственных промышленных и торговых предприятий и компаний, полностью и непосредственно принадлежащих государству либо местным органам самоуправления.
Further training courses conducted by officials of the labour, employment and social protection agencies specializing in the field of gender equality are held on a regular basis at the State-run National Staff Refresher and Further Training Institute of the Ministry of Labour and Social Welfare. Специалисты органов по труду, занятости и социальной защите, занимающиеся вопросами обеспечения гендерного равенства, на постоянной основе проходят курсы повышения квалификации в Государственном учреждении образования "Республиканский институт повышения квалификации и переподготовки работников Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь".
With Japanese support, it also promoted construction and provision of equipment for the Health Staff Training Institute (INDAPS) in phase I of the project, and the restructuring, reorganization and re-engineering of the National Health Laboratory. Кроме того, утвержден проект первого этапа строительства и оснащения Института повышения квалификации работников системы здравоохранения (ИНДАПС) с привлечением японского капитала, а также проект реструктуризации, реорганизации и переоснащения Национальной медицинской лаборатории.
Representatives of trade unions: ASIMRA, judiciary workers, public performers, the National Civil Staff Union, tobacco workers, AME, and Women's Department and Women's Institute of the CGT; Представителями профсоюзов (АСИМРА, юристов, работников зрелищных предприятий, УПСН, профсоюза работников табачной промышленности, АМЕ, Департамента ВКТ по делам женщин и Института ВКТ по делам женщин).