Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. Команда малайских врачей-добровольцев и медицинских работников в числа первых прибыла в Банда-Ачех сразу после того, как случилось несчастье.
It had been estimated that the number of international personnel needed to respond to this crisis would be 800 to 1,000 experienced staff. По оценкам, количество международных сотрудников, необходимое для надлежащего реагирования на этот кризис, составляет от 800 до 1000 опытных работников.
As compared to men a larger proportion of women are working as officials and as service or sales staff. По сравнению с мужчинами женщины чаще работают в качестве служащих и работников сферы услуг и торговли.
Instead of using full-time WASH professionals, most country offices will rely on other staff to serve as WASH focal points. Вместо того чтобы использовать своих штатных специалистов, большинство страновых отделений будут полагаться на других работников, которые будут выполнять роль координаторов по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены.
Some 15 social services staff took part in the course. Участие в курсе приняли 15 работников социальных служб.
The Department of Peacekeeping Operations developed an action plan for the 2005/06 financial year to provide sufficient training to aviation staff. Департамент операций по поддержанию мира подготовил на 2005/06 финансовый год план действий по обеспечению достаточной профессиональной подготовки работников авиации.
Some members of the Council also expressed their strong concern over attacks on UNAMID staff and humanitarian workers. Ряд членов Совета выразили также сильную обеспокоенность по поводу нападений на сотрудников ЮНАМИД и гуманитарных работников.
The Ministry of Education regularly organizes training seminars for the staff in question. Министерство образования Республики Беларусь систематически организует обучающие семинары с указанной категорией работников.
Aid workers in the region now number 11,500, including over 950 international staff. Численность работников, занимающихся помощью в этом регионе, составляет в настоящее время 11500 человек, включая более 950 международных сотрудников.
The Centres' staff shall be paid according to the law on the pay for employees in state-owned institutions. Персонал центров получает заработную плату по закону об оплате труда работников государственных предприятий.
These projects have emphasized training of medical and paramedical staff, and strengthening national monitoring and evaluation systems. В рамках этих проектов проводилась подготовка медицинских работников и младшего медицинского персонала, а также работа по укреплению национальных систем контроля и оценки.
HRU conducted a one-week training programme for prison officials and distributed training manuals and human rights pocket cards to the prison staff. ГПЧ провела программу недельной подготовки работников пенитенциарной системы и распространила среди сотрудников тюрем учебные пособия и карманные справочники по правам человека.
This Procedure sets forth a shorter working week for pedagogical staff and health care employees. Этой процедурой устанавливается сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала и медицинских работников.
The Ministry acts vigorously to promote information campaigns intended to raise awareness both among the ministry's staff and among pupils. Министерство решительно и энергично содействует проведению информационных кампаний для повышения уровня осведомленности как работников министерства, так и учащихся.
UNRWA has launched gender awareness-training for more than 700 social service field staff. БАПОР начало программу распространения гендерных знаний для более чем 700 социальных работников на местах.
While those measures have helped reduce the risk to humanitarian staff, they have substantially increased agency operating costs. И хотя эти меры позволили снизить степень риска для гуманитарных работников, они существенно увеличили оперативные издержки учреждений.
In October 2005, Ecuador had hosted the first international human rights seminar for public sector staff. В октябре 2005 года в Эквадоре состоялся первый международный семинар по правам человека для работников государственного сектора.
Professional educational and improvement courses were also held for State archives staff. Профессиональные учебные курсы и курсы повышения квалификации были также организованы для работников государственных архивов.
Professional training courses for various categories of teaching staff include compulsory lectures on working with parents. На курсах повышения квалификации для различных категорий педагогических работников предусмотрено чтение обязательных лекций по вопросам работы с родителями.
The training course was designed for teachers and other teaching staff in pre-school, compulsory school and upper secondary school. Данный учебный курс был предназначен для учителей и других педагогических работников в системе дошкольного, обязательного школьного и полного среднего школьного образования.
Each of the ministry's five regions offers intensive five-day Aboriginal Cultural Awareness Training sessions to ministry staff. В каждом из пяти охватываемых деятельностью министерства регионов предлагаются интенсивные пятидневные курсы ознакомления с аборигенной культурой для работников министерства.
The MIS project has been constrained by the limited technical capacity of health staff in this area. Проект СУИ осложнялся ограниченным техническим потенциалом медицинских работников в этой области.
More than 800 national health staff have been employed, with a further 394 positions under recruitment. Более 800 национальных работников системы здравоохранения уже приняты на службу, и еще 394 должности заполняются в настоящее время.
Please note the relevant notes in the forms and the instructions provided by our staff. Пожалуйста, следуйте соответствующим указаниям в формах, а так же инструкциям наших работников.
The chairman and board thus work through their permanent staff, headed by a general manager, who are responsible to the board. Председатель и правление действуют через своих постоянных работников, возглавляемых генеральным директором, который подотчётен правлению.