Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
Such situations were characterized by a lack of security for vulnerable civilian populations and humanitarian staff. Характерной особенностью складывающихся там ситуаций была недостаточная степень безопасности для уязвимого гражданского населения и работников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.
As a result, Petrogas did not reallocate its staff working on the project for several weeks. В результате "Петрогаз" в течение нескольких недель не переводил своих работников, занятых на проекте, на другую работу.
The European Committee for the Prevention of Torture recommended that prison staff working in direct contact with minors should receive special training. КПП вынес рекомендацию о необходимости организовать надлежащую специальную подготовку работников тюремной системы, которые непосредственно контактируют с несовершеннолетними.
There are approximately 3,320 health professionals and 2,600 support staff serving the nation in the public health-care system. В государственной системе здравоохранения насчитывается около 3320 профессиональных медработников и 2600 работников, осуществляющих вспомогательные функции.
The CPT also reported numerous allegations of ill-treatment of prisoners by prison staff in Zenica Prison. Кроме того, представители ЕКПП сообщили о многочисленных заявлениях в связи с жестоким обращением работников тюрьмы в г. Зенице с заключёнными.
If you stare at the staff, they get nervous. И я не хочу, чтобы ты пялился на моих работников.
Nearly 12,400 education staff, excluding manual workers and school attendants, were employed Agency-wide. Число работников системы образования в целом по Агентству составляет 12400 человек (не считая разнорабочих и другого вспомогательного персонала).
It carries out continuous, comprehensive training activities for rural women and technical staff in the agricultural sector in gender awareness and management. На ее основе ведется разработка постоянных программ комплексной подготовки сельских женщин и технических работников сельскохозяйственного сектора в целях повышения их осведомленности о гендерных проблемах и обеспечения учета гендерной проблематики.
This has already led to a substantial brain drain of skilled medical staff from the developing countries. Такое положение уже привело к существенной «утечке умов», выражающейся в оттоке квалифицированных медицинских работников из развивающихся стран.
In Scotland, "Promoting Excellence" is the national dementia skills and competencies framework for health and social services staff. В Шотландии принята национальная программа "За высокий профессиональный уровень", направленная на повышение квалификации и совершенствование профессиональных навыков медицинских и социальных работников в части ухода за лицами, страдающими деменцией.
In Scotland, the through-care of offenders is a responsibility shared by Prison Service staff and social workers. В Шотландии постоянный и всесторонний патронаж правонарушителей является совместной функцией сотрудников Службы тюрем и социальных работников.
Lastly, they wanted to be able to assign staff laterally, rather than advertise vacancies externally. Наконец, они хотят иметь право на горизонтальную перестановку кадров внутри своих отделов, вместо размещения объявлений о наличии вакансий для приема работников со стороны.
The proportion of part-time staff as against all employees subject to social insurance was hence 14.1%. Таким образом, доля лиц, занятых неполный рабочий день, в общей численности работников, охваченных социальным страхованием, составила 14,1 процента.
In turn, employers blame the lack of OSS-skilled staff for their recruitment policies. В свою очередь, работодатели объясняют свою политику в области найма персонала отсутствием квалифицированных работников, знакомых с ПСОК.
Because wages of UNRWA local staff are calibrated with public sector salaries, the financial impact on UNRWA is considerable. Поскольку заработная плата местных сотрудников БАПОР исчисляется в увязке с размером заработной платы работников государственного сектора, это оказывает значительное влияние на финансовое положение БАПОР.
It also found that salary payments made to unproductive staff after their evacuation are compensable only where the employee could not be reassigned to other productive tasks. В своем третьем докладе Группа пришла к выводу, что в тех случаях, когда заявитель уволил работников, а не продолжал выплачивать простаивавшим работникам заработную плату, выплаты за досрочное прекращение трудовых отношений, предусмотренные договором или законодательством, в принципе подлежат компенсации51.
KUNA also seeks the cost of management consultants hired to undertake the work of non-returning higher level staff. Агентство КУНА также испрашивает компенсацию затрат на оплату услуг консультантов по вопросам менеджмента, которые были наняты для выполнения работы вместо не вернувшихся работников с высоким уровнем квалификации.
Simultaneously, 52 health personnel and staff were trained in immunization skills, the use of electrocardiogram apparatus and computers. Одновременно с этим было организовано обучение 52 медико-санитарных работников навыкам иммунизации, пользования электрокардиографами и компьютерами.
Such training/seminar could target different levels of staff within these organizations. Такая профподготовка/семинары могут быть предназначены для работников разного уровня в этих организациях.
IPD partners with AKES on staff professional development activities and occasionally run joint training and resource programs for teachers. ИУПО сотрудничает с данной программой Фонда АгаХана в сфера профессиональной подготовки работников Института путем различных программ. Помимо этого две огранизации проводят совместные тренинги учителям ГБАО, Таджикистан.
35 half-day awareness-raising workshops for civil registry staff in municipalities that have an indigenous population. Проведение тридцати пяти (35) учебных семинаров продолжительностью по полдня каждый для работников отделов регистрации актов гражданского состояния в муниципалитетах, где проживает коренное население.
Furthermore, in 1387 (2007) MoWA conducted trainings for 25 MoWA's health staff and regional health staff on the rights of persons with disabilities. Помимо этого, в 1387 году хиджры (2007 год) Министерство по делам женщин провело для 25 медицинских работников Министерства и региональных медицинских работников учебные занятия, посвященные правам инвалидов.
To improve the skills and professional knowledge of RSSP staff through the creation of systematic, in-house continuing education opportunities. Особое внимание будет уделяться инструктажу и постоянной подготовке работников социального обеспечения, которые составляют 41,2 процента от общей численности персонала по программе чрезвычайной помощи и социальных услуг.
A shortage of skilled labourers and managerial staff still exists; the sense of discipline and industrial working style among labourers fail to meet the requirements. Все еще имеет место нехватка квалифицированных рабочих и управленческого персонала; дисциплинированность работников и навыки работы на промышленном предприятии не соответствуют современным требованиям.
The task of focal point has been assigned to a Director within the Department who is being supported by a complement consisting of two staff at the P-4 level and one at the P-3 level, and complementary General Service staff. Функции координатора были возложены на сотрудника Департамента, занимающего должность директора, со штатом работников в составе двух сотрудников класса С-4, одного - С-3 и дополнительного персонала категории общего обслуживания.