Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
As staff unions/associations are voluntary bodies, with only a few persons working on a full-time basis, having adequate human resources to administer the programme could be problematic. Поскольку союзы/ассоциации персонала являются добровольными органами с весьма небольшим числом штатных работников, обеспечение достаточного количества людей для управления программой могло бы представлять проблему.
In addition, 27.34 per cent of paramedical staff are to be found in the capital. Такая же картина вырисовывается по медицинскому персоналу младшего и среднего звена - 27,34% этих работников находятся в столице.
The High School of Justice is also in charge of in-service training of sitting judges and other court staff. Высшая школа юстиции занимается также повышением квалификации действующих судей и работников аппарата судов без отрыва от исполнения обязанностей.
Training and retraining of the staff on medical treatment and other related sections on appropriate nutrition. 250.5 Обучение и повышение квалификации медицинских работников и сотрудников, связанных с медициной, по вопросам надлежащего питания.
Dramatic cost reduction on training of your contracting network/field staff on new account forms, research or survey questionnaires. Резкое сокращение расходов на обучение вашей контрактной сети/ работников в поле новой отчетной форме, исследовательской анкете или опроснику.
And there the factory has got some brand new - work clothes for petrol station staff. И здесь у фабрики также есть новинки - форма для работников бензозаправок.
The program of professional training for Kazakhstani TV stations staff became the first project of Internews Network in Kazakhstan in 1992 in Almaty. Программа профессионального обучения работников телестанций стала первым проектом "Internews Network" в Казахстане в 1992 году.
A number of delegations considered that insufficient attention was being given to the important area of staff media training. Ряд дёлёгаций заявили, что было удёлёно нёдостаточноё вниманиё важной сфёрё подготовки работников срёдств информации.
There has been reporting on organized criminal networks that deal in human organs from hospitals and morgues in cooperation with hospital staff in Brazil. В результате проведенного расследования была ликвидирована группа работников моргов, занимавшихся этой деятельностью, и возбуждено уголовное преследование.
In 2008 the health care system was served by 272,675 medical-sanitary staff. В 2008 году в системе здравоохранения было задействовано 272675 медико-санитарных работников.
During her term, the prosecutor's staff grew from about 700 to 1,040 attorneys. За время её каденции на этом посту количество работников прокураторы увеличилось с 700 до 1040 человек.
Each of our staff has his/her specific duties that are executed with special attention and care. Каждый из наших работников выполняет свои обязанности в соответствии со своей специальностью и каждый из нас является мастером своего дела.
So I do this part-time to get my Benz off leases, staff up, get the right client list. И вот я работаю тут на полставки, чтобы арендовать Мерседес-Бенц, набрать работников, составить список нужных клиентов и все такое.
Sotexki, a textile factory whose staff has fallen from 2,500 to just 130, is a typical example of this. Текстильная фабрика «Сотекски», штат работников которой сократился с 2500 до всего лишь 130, является в этом отношении типичным примером.
Training of staff, involving them and raising their awareness of the quality approach all play an important role. Профессиональная подготовка работников, их вовлеченность в решение поставленных задач и их осведомленность о предпринимаемых мерах также играют важную роль.
Access to health service installations in the West Bank during the reporting period was impeded for both patients and staff by IDF measures restricting movement. К числу медицинских работников, затрагиваемых этими ограничениями, относились врачи, медсестры, фармацевты, лаборанты, физиотерапевты и рентгенолаборанты.
The fund pays a special allowance to salaried staff aged under 60 who leave their employment under the scheme. Указанный фонд предусматривает финансирование выхода на пенсию работников предприятия до достижения 60-летнего возраста посредством выплаты специального пособия.
In the para-state sector, owing to bad personnel policies, an estimated 12,000 staff were made redundant in 1990. В полугосударственном секторе из-за проведения неадекватной политики найма на работу в 1990 году, согласно оценкам, было уволено 12000 работников.
They generally fall into categories such as maintenance workers and bookkeeping staff. На агенте по найму лежала обязанность предоставлять работников в распоряжение "Любереф".
Inspectors from the Ministry of Labour had conducted 13,422 visits in 2008 to oversee compliance with occupational health and safety norms and to inspect staff housing. В 2008 году инспекторы Министерства труда провели 13422 проверки в порядке надзора за соблюдением норм гигиены и безопасности труда и выяснения жилищных условий работников.
Members of judiciary staff, including prosecutors, had undergone training on how to recognize torture, and information on how to combat it. Часть судебных работников, в частности прокуроры, прошли курс подготовки по выявлению случаев пыток и по борьбе с этой категорией преступлений.
(a) Provide sufficient numbers of medical staff for remand centres and central prisons; а) Обеспечить достаточное количество медицинских работников в центрах содержания под стражей до суда и центральных тюремных учреждениях.
The lack of career opportunities for public health entomologists and other key control staff are significantly reducing the monitoring and effectiveness of IRS programs. Отсутствие возможностей карьерного роста для энтомологов, занятых в области здравоохранения, и других ключевых работников, обеспечивающих борьбу с переносчиками болезней, оказывает существенное негативное воздействие на мониторинг и эффективность программ ОПСОД.
The health budget for improvements in equipment, medicinal products and medical staff has tripled over the last four years. За четыре последних года бюджетные расходы на здравоохранение увеличились втрое, что позволило модернизировать оборудование, улучшить доступ к лекарственным средствам и увеличить штат медицинских работников.
In 1997, the service's three staff received 8,300 calls. В 1997 году трое дежуривших штатных работников ответили на 8300 звонков.