Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
One- to two-day courses are organized for senior prison staff. Для работников пенитенциарных учреждений старшего звена были организованы одно-двухдневные курсы.
There are also training seminars for civilian prison staff, including the education sector. Проводятся также учебные семинары для гражданских работников пенитенциарных учреждений, в том числе для преподавательского состава.
The Land of Hesse was also represented by staff at the airport accommodation, including four trained social workers. Земля Гессен также представлена сотрудниками в помещении аэропорта, включая четырех обученных социальных работников.
Medical staff, including nurses, counsellors and welfare officers, support and assist parents to care for children and meet parental responsibilities. Медицинские работники, включая средний медицинский персонал, советников и работников системы социального обеспечения, оказывают родителям помощь в уходе за детьми и выполнении родительских обязанностей.
The dearth of female health workers presents an enormous problem in areas where women are not permitted to be treated by male staff. Нехватка медицинских работников среди женщин создает огромную проблему в районах, в которых мужчинам не разрешается проводить медосмотр женщин.
UNFPA will prepare an overall internal control framework and disseminate to all staff as a matter of priority. ЮНФПА незамедлительно подготовит общий документ по внутреннему контролю и распространит его среди всех работников.
(b) Emphasize to all aviation staff the importance and objectives for completing and submitting performance evaluation reports for air vendors. Ь) обратить особое внимание всех работников авиации на важность и цели заполнения и представления докладов о результатах оценки деятельности поставщиков услуг по воздушным перевозкам.
The Security Council must also send a very clear message and take concrete and effective steps to increase protection and strengthen the instruments protecting humanitarian staff. Совет Безопасности также обязан очень четко довести до всех свою позицию и принять конкретные и эффективные меры к укреплению защиты гуманитарных работников и усилению инструментов их ограждения от нападений.
For example, constant restructuring could lead to disaffection among staff and to a loss of credibility in management. Так, например, следствием постоянной реструктуризации может быть возникновение неудовлетворенности среди работников и утрата доверия к руководству.
The salary levels in the public sector made it difficult to attract staff from the private sector. Из-за уровня заработной платы в государственном секторе привлекать работников из частного сектора нелегко.
Ratio of national accounts staff trained by: Доля работников, занимающихся составлением национальных счетов, которые прошли:
Skills of more than 2,000 education staff were upgraded and more than 1,200 enrichment materials were produced. Была повышена квалификация свыше 2000 работников системы образования, и было выпущено более 1200 учебных материалов.
In addition, even existing facilities suffer from a lack of health-care staff, equipment and medical supplies. Кроме того, даже в имеющихся медицинских учреждениях отмечается нехватка медицинских работников, оборудования и медикаментов.
Special education programs have been developed for both categories of staff. Для работников были разработаны специальные образовательные программы.
University degrees were introduced and study courses organized for midwives, higher-level medical technologists, health care staff and nurses with diplomas. Для акушерок, квалифицированных медицинских технологов, медицинских работников и дипломированных медсестер введены университетские степени и организуются учебные курсы.
It is developing and delivering high-quality training to front-line staff and managers in organizations that offer services to abused women in French. Она занимается разработкой и проведением эффективных учебных курсов для работников и руководителей непосредственного контакта в организациях, предоставляющих услуги пострадавшим женщинам на французском языке.
For this, about 2,000 hospital staff were trained over a period of two years. С этой целью около 2000 работников больниц в течение двух лет проходили необходимую подготовку.
Once fully staffed, the Khartoum office will have a total of 16 staff. После полной комплектации отделение в Хартуме будет насчитывать в общей сложности 16 работников.
In the Sudan PRI collaborated with UNDP on prison staff training programmes. В Судане МТР взаимодействовала с ПРООН в осуществлении программ подготовки для работников тюрем.
UNFPA could not provide the Board with the number of General Service field staff who had retired during the biennium 2002-2003. ЮНФПА не смог предоставить Комиссии информацию о количестве работников категории общего обслуживания, которые должны уйти на пенсию в двухгодичный период 2002-2003 годов.
Assignment of four Geneva DDA staff to Nairobi З) Назначение в Найроби четырех женевских работников ДВР 31680
Abduction of health workers by armed groups, including vaccinators and support staff, was by far the most reported violation. Наиболее часто поступали сообщения о похищении вооруженными группами медицинских работников, включая специалистов по вакцинации и вспомогательный персонал.
Additionally, efforts should be made to improve the salaries of judges, magistrates and judicial staff to reduce susceptibility to corruption. Кроме того, необходимо прилагать усилия к повышению оплаты труда судей, магистратов и работников судебного аппарата, чтобы снизить их подверженность коррупции.
To make teachers, principals and educational support staff aware of their duties to promote and practice education based on gender equity. Повышение уровня информированности преподавателей, руководящих работников и вспомогательного технического персонала учебных заведений относительно осуществления учебной деятельности на принципах гендерного равноправия и задач в этой области.
A further R 5.3 billion will be available for improving remuneration for health workers and increasing staff levels. Будет выделена дополнительная сумма в размере 5,3 млрд. рандов на повышение оплаты труда медицинских работников и увеличение количества сотрудников.