Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Работников

Примеры в контексте "Staff - Работников"

Примеры: Staff - Работников
In a statistical office, the staff's vocational training is one of the main pillars of the quality of its products. Профессиональная подготовка работников статистического учреждения относится к числу ключевых факторов, определяющих качество выпускаемой им продукции.
Field enumeration is traditionally carried out with the help of a number of temporary staff. Перепись на местах традиционно осуществляется с привлечением ряда временных работников.
In most cases, the attackers seized material assets, while in others the attackers were more violent, killing humanitarian staff. В большинстве случаев нападавшие захватывали материальные ценности, но иногда они вели себя и более жестоко, убивая гуманитарных работников.
A severe shortage of skilled staff was evident in all public service sectors. Острая нехватка квалифицированных работников ощущалась во всех секторах общественного хозяйства.
As a result, the high rate of essential staff departures is expected to continue. Вследствие этого ожидается, что будет продолжаться уход большого числа необходимых работников.
UNFPA continued to build the capacity of teachers, counsellors, health staff and health committee coordinators for in-school information and counselling activities. ЮНФПА продолжал повышать профессиональный уровень преподавателей, консультантов, медицинских работников и координаторов комитета по охране здоровья для проведения в школах информационных и консультативных мероприятий.
Seniors are allowed to stay in their own homes and are given the required support by trained staff in order to cope. Престарелым предоставляется возможность оставаться дома и получать необходимую поддержку со стороны специально подготовленных работников.
Training programmes for staff working in specialized childcare institutions were organized in three institutions, primarily at Kulina. Учебные программы работников специализированных учреждений по уходу за детьми организованы в трех учреждениях, в основном в Кулине.
A series of trainings on gender mainstreaming tailored for managers and staff took place throughout 2006. В течение 2006 года был проведен ряд учебных мероприятий, посвященных учету гендерной проблематики, ориентированных на руководящих работников и рядовых сотрудников.
Successful implementation of change is also the result of intense teamwork by dedicated and professional census staff. Успешное внедрение изменений является также результатом напряженного коллективного труда энергичных и профессиональных работников, занимающихся проведением переписи.
The hospital is holding training courses to improve the qualifications of lower and middle-level medical staff. В больнице проводятся соответствующие работы по повышению квалификации младших и средних медицинских работников.
In "Somaliland", 30 journalists and media staff reportedly were arrested and released without trial. В "Сомалиленде", по имеющейся информации, были задержаны и выпущены на свободу без судебного разбирательства 30 журналистов и работников СМИ.
The personnel was increased (213 new staff were employed, health service improved significantly). Увеличена численность персонала (привлечено 213 новых работников, значительно улучшено медицинское обслуживание).
We're going to need statements from your security team and your household staff. Нам понадобятся показания вашей охраны и работников в доме.
I'm not allowed to give out personal details of staff. Мне нельзя сообщать личные данные работников.
Johnny sought revenge on Sholto, worked his way through Sholto's staff, found what he needed. Джонни решил отомстить Шолто, порасспрашивал его работников и узнал всё необходимое.
Only leaves 196 party guests and 42 staff as potential suspects. Осталось исключить из списка подозреваемых только 196 гостей и 42 работников.
While your colleagues were arresting Mr. Cagne in front of his staff. А ваши коллеги арестовали месье Каня на глазах у его работников.
I had the list of owners and the bank staff files. У меня был список владельцев и личные дела работников банка.
The number of judicial officials had been increased, and chief justices had greater powers, notably in the area of staff management. Число судебных работников увеличено, а председатели судов имеют более широкие полномочия, в частности в отношении управления своим персоналом.
In the civil service, women make up 33.8 per cent of teaching staff and 65.5 per cent of health personnel. В государственных учреждениях женщины представляют 30,8% преподавательского состава и 65,7% медицинских работников.
In other instances, particularly for staff in the field, the frequent movement of staff and/or supervisors between jobs or duty stations during the reporting cycle resulted in performance reports being given for periods of less than one year. В других случаях, особенно касающихся персонала на местах, из-за частых переводов сотрудников и/или руководящих работников на другие должности или в другие места службы в течение отчетного периода аттестационные характеристики охватывали период продолжительностью менее одного года.
The penitentiary administration continues to face frequent escapes from the two prisons that are operational in Bangui as a result of the lack of trained and competent prison staff, alleged collusion of security staff with armed groups, corruption and weak physical security. Для администрации двух функционирующих тюрем в Банги по-прежнему актуальна проблема частых побегов из них, что является результатом нехватки надлежащим образом подготовленных и компетентных тюремных работников, сговора, предположительно имеющего место между охранниками тюрем и вооруженными группами, коррупции и недостаточной эффективности средств физической защиты.
According to the global staff survey, the percentage of country office staff who felt that they receive adequate support from headquarters increased from 56 per cent in 2009 to 63 per cent at the end of 2012. По данным общемирового опроса персонала, доля работников страновых отделений, которые считают, что получают достаточную поддержку из штаб-квартиры, увеличилась с 56 процентов в 2009 году до 63 процентов в конце 2012 года.
10.112 The SWD also regularly organises training courses for its staff (including social workers, medical personnel and other non-professional staff) to enhance their knowledge of, and skills in, handling elder abuse cases. 10.112 Чтобы углубить их знания и упрочить навыки в борьбе со случаями дурного обращения с престарелыми, ДСО также регулярно организует учебные курсы для своего персонала (социальных работников, медицинского персонала и других нештатных сотрудников).