The United Kingdom also does not actively recruit health professionals from developing countries that do not want to lose their staff. |
Кроме того, Соединенное Королевство не занимается активным набором на работу медицинских работников из тех развивающихся стран, которые не хотят терять свои кадры. |
Courses on the new legislation had also been provided to police agents, judiciary staff and social service workers. |
Курсы по новому законодательству также были организованы для полицейских, судебного персонала и работников социальных служб. |
The Division is currently understaffed with two staff responsible for 6,000 workers and 18,000 consumers. |
В настоящее время Отдел недоукомплектован: 2 сотрудников отвечают за 6000 работников и 18000 потребителей. |
However, as investment staff they should also follow a code of ethics established for professionals operating in the investment industry. |
Однако как сотрудники, занимающиеся инвестициями, они также должны придерживаться установленного этического кодекса работников инвестиционной сферы. |
In most cases outsourcing is said to reinforce regular staff but could only be used for long jobs with flexible deadlines. |
В большинстве случаев утверждается, что привлечение внештатных работников производится для усиления потенциала штатных сотрудников, но к нему можно прибегать только при наличии объемных работ с гибкими сроками исполнения. |
This underscores the need for OCHA to expand its pool of reliable and trained staff, including at the senior levels. |
Это подчеркивает необходимость пополнения надежного подготовленного персонала УКГД, в том числе руководящих работников. |
Performance management systems must also be used to detect deficiencies or inadequacies and ascertain staff development needs, individual and collective. |
Системы организации служебной деятельности должны также использоваться для выявления недостатков или несоответствий и установления потребностей персонала в профессиональном росте как на уровне отдельных работников, так и на уровне всего коллектива. |
Acts of violence have, increasingly, been directed at the staff and offices of the electoral secretariat and United Nations workers. |
Акты насилия все чаще совершаются против сотрудников и помещений секретариата по вопросам выборов и работников Организации Объединенных Наций. |
Since then many clients have estimated both high qualification of staff and service quality. |
С того времени многие клиенты оценили высокую квалификацию работников фирмы и качество обслуживания. |
A national multidisciplinary group was developing a programme designed to raise awareness among health and educational staff about the use of addictive substances. |
Национальная междисциплинарная группа разрабатывает программу, направленную на расширение осведомленности работников системы здравоохранения и образования в отношении использования веществ, вызывающих зависимость. |
The LSWR had most influence on the new company, although genuine attempts were made to integrate the services and staff after 1923. |
LSWR имела наибольшее влияние в новой компании, хотя попытки полной интеграции работников делались после 1923 года. |
It gives them unlimited possibilities of organising work/monitoring of field staff remotely using very cost-effective PALM handhelds. |
Это дает безграничные возможности по организации работ, контроле работников в поле на расстоянии, на очень недорогих ручных компьютерах PALM. |
Quality of our products and services and maximum customer satisfaction are the supreme goals of all company staff. |
Качество наших продуктов и услуг, максимальное довольство заказчиков являются самыми высокими целями всех работников компании. |
Activities of cooperative is governed by 6 managers and 10 additional senior staff. |
Работой общества руководят 6 менеджеров и еще 10 руководящих работников. |
Expert and linguistic knowledge of the staff guarantees good work results even abroad. |
Специальные и языковые знания работников - гарантия хорошего результата работы даже заграницей. |
We currently employ more than 360 full-time members of staff. |
Сейчас на предприятии «Скриванек» работает более 360 штатных работников. |
The novel concerns the moral quandary of staff at a German mental hospital during the final years of the 2nd World War. |
Роман затрагивает морально тяжелое положение работников в немецкой психиатрической больнице в последние годы Второй мировой войны. |
Among the staff the diversity would also create a better and more dynamic working environment. |
Увеличение числа мужчин среди работников создаст также и более оптимальную и динамичную рабочую среду. |
It was built for staff and patients of the Hospital. |
Здесь происходили самоубийства среди пациентов и работников больницы. |
It has exchanges of staff and students. |
Занимается обменом научных работников и студентов. |
I hope you won't show an example of rudeness to the younger staff. |
Надеюсь, вы не станете примером грубости для молодых работников. |
This is Darryl, one of our warehouse staff. |
Это Дэррил, один из работников склада. |
One of my staff saw on the news that you'd arrested a suspect. |
Один из моих работников увидел в новостях, что вы взяли преступника. |
You can use the staff bathroom. |
Вы можете воспользоваться туалетом для работников. |
Get a list of all the staff in the stores. |
Добудь список всех работников этих магазинов. |