Английский - русский
Перевод слова Solely
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Solely - Только"

Примеры: Solely - Только
Mr. EL JAMRI said that the global forum would not be focused solely on commercial aspects, but would follow up on the High-Level Dialogue on International Migration and Development held in New York in September 2006 and would be addressing migration and development from a rights perspective. Г-н ЭЛЬ ДЖАМРИ говорит, что этот глобальный форум будет посвящен не только торговым аспектам, но и последующей деятельности по итогам диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии, проходившего в Нью-Йорке в
(a) In some cases reviewed, the amounts payable could be as low as 30 per cent of the United States dollar-track amount that would have been received by a retiree or beneficiary had he or she remained solely on the dollar track; а) в некоторых рассмотренных случаях выплачиваемые суммы могут составлять лишь 30 процентов суммы, которая была исчислена в долларах США и могла бы быть получена пенсионером или бенефициаром, если бы он выбрал вариант исчисления пенсии только в долларах США;
(e) Agree not to disclose, at any stage of the proceedings, documents or information that the Prosecutor obtains on the condition of confidentiality and solely for the purpose of generating new evidence, unless the provider of the information consents; and ё) гарантировать нераскрытие на любом этапе производства документов или информации, которые были получены Прокурором на условиях сохранения конфиденциальности, и только для цели получения новых доказательств, если только лицо, предоставившее такие документы и информацию, не дает на это своего согласия;
Furthermore, it is concerned that article 111-1 of the CPC allows judges to authorize pre-trial detention solely based on the gravity of the alleged crime committed, and that it can be extended up to 18 months (art. 2). Кроме того, он обеспокоен тем, что статья 111-1 УПК позволяет судьям санкционировать досудебное содержание под стражей только исходя из тяжести предполагаемого преступления, и тем, что содержание под стражей может продлеваться и составлять 18 месяцев (статья 2)
It is also important to note that the benefits offered under one programme are in no way necessarily larger or smaller than those offered under the other programme and are solely a function of the official terms of the plans. Важно отметить, что размеры пособий, выплачиваемых в рамках одной программы, вовсе необязательно должны быть больше или меньше, чем пособия, предлагаемые в рамках другой программы, и их размер зависит только от официальных условий соответствующих планов;
Solely introducing dry or wet scrubbers would lead to an average cost of 1.94 (1.12) and 2.63 (0.81) 2010-USD. Установка только сухих или мокрых скрубберов обусловит средние расходы около 1,94 (1,12) и 2,63 (0,81) долл. США 2010 года.
Solely the time - based payment system and fixed number mobile subscribers may send applications via fax, the clients, who use prepayment cards, should come to the Customer Service Centre personally. Заявление по факсу могут отправлять только клиенты связи с последующей оплатой и фиксированной телефонной связи, клиенты карт предварительной оплаты должны прийти в Центр обслуживания клиентов лично.
Any use of picture material out of this database is SOLELY RESERVED for employees of Siemens and Siemens Affiliates and must be branded with Siemens in accordance with the Siemens Style Guides (any image source reference like "Source Siemens" is not sufficient). Использование изображений этой базы данных РАЗРЕШАЕТСЯ ТОЛЬКО сотрудникам компании Siemens и ее аффилированных компаний; такие изображения должны иметь фирменную символику Siemens в соответствии с Руководствами по стилю оформления (указание "Источник Siemens" в качестве ссылки на источник изображения недостаточно).
As a result the Witnesses and Victims Support Section has been reconstituted into two separate sections, one dealing exclusively with prosecution witnesses and related issues, and the other dealing solely with the defence witnesses and related issues." В 2000 году Секретарь приступил к процессу реорганизации: «не только в связи со значительным объемом работы Секции, но также и в целях сохранения в тайне личности отдельных свидетелей и предотвращения нанесения ущерба личности и безопасности свидетелей обвинения и защиты.
Solely or no more or better than what is specified. Очень редкая ценная вещь, которая бывает только в нескольких экземплярах.