Английский - русский
Перевод слова Solely
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Solely - Только"

Примеры: Solely - Только
According to a restraining order filed by Duff, Miakovsky came to the United States solely to pursue a relationship with her. Согласно полицейскому отчету, Мяковский приехал в США только для того, чтобы завести отношения с Дафф.
In terms of choice, I am not solely led by nice direction of a maiden's eyes. При выборе руководима я Не только тем, что взоры дев прельщает.
But I must quickly add that this tendency to see a story as more than a story does not solely come from the West. Я также должна отметить, что эта тенденция видеть в истории нечто большее исходит не только с запада.
We would also be deluding ourselves were we to put our trust solely in the market and private initiative to remedy all humanity's ills. Было бы также самообманом полностью полагаться только на рыночную экономику и частную инициативу для лечения всех зол человечества.
However, the family may decide to ignore her opinion and the marriage may take place solely on her father's initiative. Однако семья может проигнорировать это требование, и брак может быть заключен только по инициативе отца.
Specialized school may operate solely with vocational training grades if it prepares for vocational examination students who completed successfully the tenth grade. В специализированных школах готовятся специалисты только из числа учащихся, успешно закончивших десять лет обучения.
Moreover, in this case, "voices" do not necessarily refer solely to characters' spoken dialogue and monologue. К тому же голос может передавать не только диалоги и монологи героя.
In 1975 Mario and Remo, considering the advice of Bojalad, made the decision to focus solely on bespoke guns. В 1975 году Марио и Римо последовали совету Божалада и приняли решение специализироваться только на заказном оружии.
Athletes focus solely on defense, saving their forces, and anylizing the opponent's style of fighting. Сопртсмен концентрируется только на защите, сохраняя силы и в тоже время анализируя стиль боя противника.
The prototype was well received by Andy Capp's Tavern patrons; people came to the bar solely to play the game. Прототип был хорошо принят посетителями «Таверны Энди Кэппа» - люди приходили в бар только для того, чтобы сыграть в Pong.
The first official Paralympic Games, no longer open solely to war veterans, was held in Rome in 1960. IX Сток-Мандевилльские игры, которые были открыты не только для ветеранов войны, состоялись в 1960 году в Риме.
The label originally existed solely to distribute Shelter and other Krishna releases. Изначально, лейбл издавал только записи Shelter и других групп кришнакора.
Vehicular access through the Secretariat entrance located on First Avenue will be restricted solely to the vehicle, iden-tified by a special sticker, of the Permanent Representative. Через въезд в Секретариат, находящийся на Первой авеню, будут пропускаться только автомобили постоянных представителей со специальными пропусками.
Many believe driving is an activity solely reserved for those who can see. Считается, что за рулем автомобиля могут быть только зрячие люди.
He's acquired nothing for his own pleasure, bu! solely to impress others. Он ничего не делает ради удовольствия, только ради показухи.
The Su-17 and the Su-24s were transferred to other units, leaving the attack aircraft in Kubinka to be solely made up of Su-25s. В 1996 году Су-17 и Су-24 были переданы в состав других частей, а в Кубинке из ударных самолётов остались только штурмовики Су-25.
A spokesman for the chain said that it represented its diversified menu, which was moving away from solely fried products. Один из представителей фирмы заявил, что смена названия должна отразить разнообразие меню KFC, в котором были представлены уже не только жареные продукты.
Factors such as economics, logistics, intelligence, and technology receive the attention once accorded solely to battles and campaigns and casualty counts. Такие факторы, как экономика, снабжение, разведка и технологии, заняли то место, которое раньше отводили только битвам, кампаниям и подсчёту людских потерь.
Moreover, according to numerous testimonies received by the Special Rapporteur, persons are detained solely on the basis of denunciation of a member of the public. Кроме того, согласно многочисленным свидетельствам, полученным Специальным докладчиком, задержанные содержатся под стражей только на основании заявления частного лица.
I'm tolerated within the Senate solely for the wealth I have amassed through labor and dealings those with "proper" lineage deem beneath them. Меня терпят в сенате только из-за моего состояния, заработанного трудом и заключением сделок за тех, кому их происхождение не позволяет опуститься так низко.
They were not like mere ships passing in the night. and each was focused solely on the other. Им не было суждено разойтись как кораблям в море. чем кто-либо и думали они только друг о друге.
However, employers are not restricted in their choice of workers, since they are not obliged to engage solely trade union members. Вместе с тем наниматели могут принимать на работу любых лиц, поскольку они не обязаны нанимать только членов профсоюзов.
The prosecutor did not have the authority to prolong terms of detention; that fell within the competence solely of the judge. В подтверждение сказанного он представит соответствующие доклады Управления. Обвинитель не имеет права продлевать срок ареста; таким правом обладает только судья.
The present Regulation applies solely to fixed-position flashing light devices whose flashing is obtained by the intermittent supply of electric current to the lamp. Настоящие Правила применяют только к неподвижным устройствам с мигающим светом, в которых мигание происходит за счет прерывистой подачи электрического тока на лампу.
This shows that we have moved from focusing solely on issues of conventional arms and are now also covering non-proliferation issues. Это свидетельствует о том, что мы теперь занимаемся не только вопросами обычных вооружений, но и вопросами нераспространения.